Таинственные руны на лезвии, выкованном из неизвестного никому металла, никто так и не перевёл. Острие клинка не нуждалось в заточке, не коррозировало со временем, было прочным и бритвенно-острым.
Имя Пьющий души придумал Дикен. Дед любил попугать и домочадцев, и соседей страшным сказом о песнях меча, пробирающих душу насквозь своей загробной таинственностью и мистикой. Однако ни в годы жизни старика, ни после его смерти, когда Волэн стал обладателем уже фамильной реликвии, чёрный клинок с бордовым самоцветом не произнёс ни звука.
На вопросы любопытного совсем юного внука о том, почему оружие больше не поёт, Дикен отвечал: «Оно спит, но ещё проснётся, непременно пробудится и оглушит своими воплями и мертвенными стонами всех врагов, что окажутся рядом».
На южном фронте войны с королевством Заспиан, в крепости Врорк, что близ гористого Клейта, Волэн Надсон-Нарбут, воин Скайсдора, десятки раз оказывался буквально окружённым неприятелем. Каждый раз, когда смерть подкрадывалась столь близко, боец свободного северного государства мечтал, чтобы предсказание деда сбылось, но нет. Разящий возглас фамильного меча оставался химерой. Пил ли клинок души сражённых воителей Заспиана? Волэн не знал, как и то испытывало ли оружие жажду крови и человеческого духа. Сам Надсон-Нарбут, несмотря на личную трагедию, толкнувшую пойти на войну добровольцем, лютой ненависти к врагу не нашёл. Впервые оказавшись на полях сражений, нынешний ветеран увидел, что бойцы южного королевства Заспиан не злобные мары и не коварные хульдры, враги Скайсдора – люди из плоти и крови. Пусть и воспитанные на ненависти к северянам и убеждённые в дремучести варваров самого северного из королевств, жители юга наверняка выступили на войну лишь по приказу своего короля. И как бывает в череде затянувшихся засад, штурмов и неистовых битв, человек устаёт от сражений, крови и тяжёлой маски ненависти, без которой нельзя показываться противнику на глаза.
Волэн теперь тоже устал. Вернувшись в свой небольшой посёлок, оставляя жестокие битвы в памяти, что никто не украдёт, воитель ждал покоя и отдыха, соскучился по знакомым городским улочкам и приветливым жителям. Кроссвинд на распутье дороги от Клейта до Фолпура и Железного тракта всегда охранял от невзгод путешественников, а своих уроженцев и подавно лелеял под благодатью Радогоста – бога щедрости, урожая и гостеприимства.
И что же теперь? Куда попрятался местный люд, почему хозяйства разорены, а вместо гордого приветственного постамента на главном въезде Волэна встретило дерево висельников?
Война не коснулась напрямую земель выше Клейта, кто же зверствовал здесь?
Надсон-Нарбут думал по возвращении первым делом зайти в корчму «Горячего быка», пропустить пару кружек лучшего эля на всём Железном тракте, прежде чем обрадовать родителей, но теперь хотел проверить домочадцев, как можно скорее.
Новый порыв ветра мотивировал воронье развернуться, пролетев над головой ветерана с оглушительным хлопаньем крыльев и диким карканьем. Надсон-Нарбут пригнулся, защищая лицо и голову руками: «Гнусные падальщики!»
– Столь же гнусные, как и расхитители чужих могильников.
Волэн резко обернулся к дереву. Трупы покачивались в унисон со скрипами ветвей, как метрономы, дробя музыку дерева на выверенные такты. Ветеран приблизился к злополучному памятнику смерти: «Неужели всё показалось? Война развила во мне извращённое воображение?»
– Нет, Надсон-Нарбут, потомок старого плута, никчёмного труса, убийцы и вора. Клинок твой пресытился кровью врагов, и теперь хочет пить души твоих земляков! – Мертвец, висящий со вспоротым животом, сгнивший наполовину, без глаз, без волос и без рук, шевелил нижней челюстью с едва сохранившимися зубами и языком. – Напои его! Johannes Sjöberg sitit! Dormit, sed adhuc exregiscimini. Он спит, но ещё проснётся. Evigilabit certe et obsteret clamoribus suis et gemitu omnium inimicorum moruorum, quis prope erit. Непременно пробудится и оглушит своими воплями и мертвенными стонами всех врагов, что окажутся рядом. И вернётся сын в дом своего отца. Et filius revertetur ad domum patris sui. И успокоятся души тех, кто был проклят на веки вечные. Et animas maledictorum in secula seculorum requiescent.
Объятый животным страхом, несравнимым ни с чем, Волэн упал, выронил меч, схватился за голову, зажмурив в панике глаза. Отвратительное видение, рождённое израненным войной и незабытым горем разумом, ушло с последними отголосками слов мертвеца. Надсон-Нарбут открыл глаза, тело висельника едва шевелилось ветром, он был мёртв, как и положено трупу. Не успев выдохнуть с облегчением, Волэн зажал уши, спасая барабанные перепонки от продолжительного звона, закончившегося падением мёртвых птиц на землю вокруг ветерана.
Читать дальше