Смотри главу 86.
Засмотревшись на огонь, затейливыми язычками пляшущий в камине, ты вздрагиваешь, когда кто-то, подкравшийся сзади, кладёт свою руку тебе на плечо. «Какой настойчивый!» – вспыхиваешь ты и поворачиваешь голову, готовая колко отшить непроженного ухажёра. Но это не главарь разбойников. Та самая цыганка, что пыталась прорицать судьбу молодчика с покрытого шрамами лицом, смотрит на тебя, вытаращив глаза. Цветастый платок, покрывающий её шею и плечи равномерно подрагивает, и мягкие кисти на концах пляшут по твоей спине. Она не стара и не молода, но больно уж у неё странный вид. Глаза живые, с искринкой, бегают туда-сюда, кожа на лице уже покрылась сетью мелких морщин, но нарумяненые щёки и белые зубы не позволяют назвать её старухой. На шее монисто из покрытых патиной монет, красная юбка похвачена широким расшитым поясом. Пока ты разглядываешь её одеяние, цыганка с силой сжимает твоё плечо и едва заметным наклоном головы указывает на дальний угол. Вероятно, она хочет, чтобы ты последовала за ней. Только вот стоит ли молоденькой путнице доверять цыганке на большой дороге?
Идти за цыганкой может быть неосмотрительно. С другой стороны, ты затылком чувствуешь, что тот разбойник всё ещё не сводит с тебя глаз. Решив, что женщина сейчас представляет для тебя меньшую опасность, чем мужчина, ты послушно поднимаешься с места и направляешься в дальний угол следом за странной гадалкой.
Смотри главу 10.
Идти за цыганкой, может быть неосмотрительно. С другой стороны, ты затылком чувствуешь, что тот главный разбойник всё ещё не сводит с тебя глаз. Решив, что в людном зале трактира ты в большей безопасности, чем наедине с незнакомкой, которая, к тому же, ещё и умеет наводить чары, ты с раздражением стряхиваешь с плеча чужую руку.
Смотри главу 26.
Довольная, что так ловко замаскировалась, ты делаешь ещё пару глотков и ставишь кружку на стол. Очевидно, расценив это как призыв к действию, главарь поднимается, обходит стол и вальяжно раскидывается бок о бок с тобой на лавке.
«Давай-ка сюда!» – командует он, хлопая себя по колену.
Ты немного в замешательстве. Не ожидала, что события будут разворачиваться так быстро. Одно дело – лёгкий трёп и безобидный флирт, другое – телесный контакт, да ещё и на виду у всех. Ты всё-таки принцесса!
«Ну что же ты, красавица! Боишься? – говорит он, хищно скалясь и, хватая твою руку, с силой тянет к себе. – Не бойся, дай-ка я тебя поцелую!» Заграбастав твои запястья мёртвой хваткой, он начинает приближать к тебе своё лицо.
Что-то теперь этот кадр не кажется тебе особо привлекательным.
«Может, ну его!» – решаешь ты и, не удостаивая ответом навязчивого кавалера, пытаешься встать.
«Куда же ты так быстро уходишь? – его улыбка становится ещё шире. – Мы ведь ещё только начали знакомиться поближе!»
«Вот влипла!» – проносится в голове.
«А знаешь, – продолжает он, – одна птичка нашептала мне, что за голову хорошенькой принцессы можно получить неплохой куш!»
В панике озираясь по сторонам, ты замечаешь, что все взгляды прикованы исключительно к твоей персоне. Как назло, хозяин трактира, у которого ты могла бы просить о помощи, куда-то запропастился, а цыганки и след простыл.
Некоторые разбойники начинают подниматься со своих мест, парочка из них с ухмылкой направляются к двери. «Хотят отрезать пути отступления!» – догадываешься ты.
Ситуация патовая. Рванёшь к двери – не успеешь добежать, как тебя поймают. Останешься на месте – попадёшь в окружение. Что же делать?
Ты решаешь всё же попробовать молниеносно проскочить между двумя молодчиками. Если удастся, рванёшь, пересекая двор, что есть духу прямо к тёмной дубраве под защиту могучих деревьев.
Смотри главу 14.
Решив, что прорываться бесполезно, ты моментально придумываешь отвлекающий манёвр. Если сбить их с толку и посеять суматоху, возможно, тебе удастся выскользнуть из трактира через кухню.
Смотри главу 42.
Вся в слезах ты вихрем слетаешь по лестнице и, не замедляя шага, быстро перебираешь золотистыми туфельками ступеньки крыльца, как вдруг, завернув за угол, едва не сталкиваешься с НИМ. Голубые глаза взволнованно смотрят на тебя, и ты внезапно замечаешь, как чуть подрагивает его подбородок. Он старается казаться спокойным, и, очевидно, его волевое лицо не выдаёт ту бурю эмоций, сжирающих его изнутри.
Вот так да… А ты думала, что эльфы не трепещут и всегда полны горделивого достоинства.
Читать дальше