– А до того, как тебе отрезало память, в Нианзу ничего необычного не происходило? – Габриэль твердо решил докопаться до истины, желая оправдать собратьев. – Возможно, помимо Оливера, кто-то еще приходил в поселение?
– Незадолго до этого к нам прибыли механики, – сказал Лэй, ковыряя хворостиной в костре.
– Механики? – подивился мэйт.
– Друзья вождя, – пояснил Лэй. – Они и раньше приезжали. Много раз.
– Но зачем? – поинтересовался Габриэль.
Ему казалось, что он нащупал ниточку, которая могла привести к правде. Но Лэй тут же обрезал ее равнодушным ответом:
– Изучают горы и камни. Мы уже к ним привыкли. Не думаю, что они тут как-то замешаны.
– Возможно, ты и прав, – вздохнул задумчиво мэйт. – Больше ты ничего не помнишь?
– Послушайте, последние несколько месяцев я только и делал, что пытался понять, что случилось в Нианзу… – Шэн-лин в сердцах бросил хворостину в костер. – И я не меньше вашего хочу узнать, почему оказался в Бордривере. Но… – Он вздохнул, опуская взгляд.
Некоторое время сидели молча, слушая треск костерка и обдумывая слова шэн-лина.
– Вроде готово. – Мэйт подал одну ветку принцессе. Другую протянул угрюмому Лэю. – Бери.
Шэн-лин снял несколько грибов. А Эли начала есть прямо с ветки, пачкая нос и щеки в золе. Мэйт решил не отставать от принцессы, не переставая дивиться ее простоте. Боги, как же он хотел, чтобы ноби Бруна была такой же. Могла вот так – запросто! – сесть посреди леса под столетним дубом и, причмокивая от удовольствия, слопать подкопченный на костре гриб. Но ноби Бруна, увы, была совершенно иной. Мэйт нисколько не сомневался, что при виде сморщенных грибов на облезлой ветке она бы произнесла только презрительное «фи». Да еще бы и кружевным платком помахала, отгоняя дым, способный сбить запах ее изысканных духов.
– Не могу понять, почему твой брат оказался среди головорезов Эдварда? – спросил мэйт.
– Райвин предложил, а Оливер не смог устоять. Хотя и отец, и мать, и я умоляли его остаться в Блэкпике. Но он…
– Такой же настырный, как ты, – улыбнулся Габриэль. – А зачем Эдвард вообще напал на шэн-линов?
– Поговаривают, что именно один из них по чьему-то заказу убил фитийскую королеву. Хотя это всего лишь слухи.
Эли содрала зубами гриб, а мэйт покосился на Лэя. Тот беспечно жевал, показывая, что не имеет ни малейшего понятия, о чем идет речь.
– Впрочем, многие считают, – продолжила принцесса, – что Эдвард просто решил расширить угодья для сверов. Ты знаешь, что они не размножаются в неволе?
– Да, – с видом знатока ответил Габриэль, вспоминая рассказ Итана. – Ну и зачем ему столько сверов?
– Из-за мяса. В Окриксе, Карендорфе и Бессарии мясо молодого свера ценится на вес золота, – пояснила Эли, бросая пустую ветвь в догорающий костер.
– Понятно, – покивал мэйт и тоже отправил ветвь в огонь.
Принцесса задрала голову:
– Скоро начнет светать. Нужно хоть немного поспать. – Она с улыбкой посмотрела на мэйта.
– Что? – не разгадал Габриэль ее странного взгляда. – Я измазался? – спросил он, проведя ладонью по лицу.
Эли засмеялась, неожиданно придвинулась к нему, обняла и поцеловала в щеку.
– Спасибо, – шепнула она ему на ухо и, уже отстраняясь, добавила: – Если бы ты не предложил спасти Лэя, мы бы, наверное, никогда не узнали, что случилось с Оливером и где его теперь искать.
Она закуталась в плащ и легла на траву, закрывая глаза.
– Я – молодец, – произнес мэйт, зевая.
И, довольный похвалой принцессы, завалился спать. Он был счастлив, и ему было все равно, кто будет стоять в дозоре, высматривая преследователей среди деревьев.
Было пасмурно и зябко. Холодные и крупные капли падали мэйту на лицо. Дождь лил с самого утра – шелестел желтеющей листвой, глухо стучал по веткам и… бодрил сонное тело. Принцесса хотела поскорее найти брата, поэтому выспаться как следует не удалось.
Лэй и Эли шли впереди – молча, быстро, без остановки. Габриэль чуть отставал от них, потому что время от времени оборачивался, опасаясь погони. К счастью, пока боги были милостивы, и среди мокнущих деревьев не мелькали золотистые плащи, не было слышно топота сверов и криков гардийской стражи.
Впереди маячила рыжеватая лента дороги. Последней дороги, как выразилась принцесса. Еще она сказала, что этот тракт – все равно что граница, разделяющая Гардию и земли шэн-линов, которые теперь стали владениями Эдварда Однорукого.
Широкая дорога посреди леса. Дождь. Бегущие, словно живые, блестящие капли по листьям… Все это навевало ужасные воспоминания. Мэйт не сразу понял, почему ему вдруг сделалось так тревожно, когда Эли указала на дорогу вдали. Но теперь он понимал, из какого источника черпалось беспокойство. Из памяти. Тот кровавый бой в Фитийском лесу, те перезвоны цепей на его собственном теле, та угасающая надежда на свободу… Они навсегда останутся с ним, как и шрам в виде знака Лита на спине. Казалось, это было так давно, в другой жизни. А ведь с тех пор прошло не так уж много времени…
Читать дальше