Уильям Риттер - Перевёртыш [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Риттер - Перевёртыш [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Героическая фантастика, Фэнтези, Детская фантастика, Детские приключения, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Перевёртыш [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Перевёртыш [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Магия покидает Дикую Чащу, где живёт волшебный народ. Вернуть её можно лишь одним способом – украв человеческого малыша и оставив вместо него гоблина-перевёртыша. Под покровом ночи гоблин Кулл проникает в дом Энни и Джозефа Бёртонов, но всё идет наперекосяк, и родители обнаруживают в колыбели не одного, а двух совершенно одинаковых младенцев!
Тринадцать лет спустя братья-близнецы Тинн и Коул получают странное письмо: в нём говорится, что перевёртыш должен как можно скорее вернуться к своим сородичам, а иначе он и весь волшебный народ исчезнут с лица земли. Но о ком из братьев идёт речь? Мальчикам не остаётся ничего другого, кроме как вместе отправиться в путешествие через опасную Кривотопь…

Перевёртыш [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Перевёртыш [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тинн покачал головой и бросил в брата сосновую шишку. Коул невольно усмехнулся. Тинн чувствовал, что его сердце успокаивается.

Через несколько минут Коул грустно вздохнул.

– Жаль, что я упустил пирожные, – проговорил он.

– Ты не виноват. У тебя были более важные… стой! Нет!

Тинн пошарил в карманах. Он вытащил спичечный коробок и немного катышков из ниток.

– О нет, пожалуйста!

Он вывернул все карманы и вскочил с земли, усыпанной сосновыми иголками, оглядывая всё вокруг.

– Нет, нет, нет!

– Что? Что случилось? – Коул тоже вскочил.

– Карта! – закричал Тинн, стуча головой о ствол дерева. – Она пропала!

Он снова бессильно упал на землю.

– Она, наверное, выпала у меня из кармана, пока мы бежали.

Тинн чувствовал, как его глаза наполнились слезами, но сдержал их. Он опустил голову, чтобы Коул не видел его глаз.

– Эй, да ладно, – постарался успокоить его Коул. – Просто нам… просто мы должны будем сами найти путь, вот и всё. Через Кривотопь есть проход, правильно? Мы сможем его найти.

У него в животе явственно заурчало.

– И что-нибудь поесть? – неуверенно произнёс Тинн.

– Мы можем найти и еду. Люди всегда находили еду в лесу: грибы, орехи и всякое такое. Там, в болоте, были камыши – я слышал, их можно есть. Эй, смотри! Вон там. Думаю, это черника.

Коул перёсек поляну и сорвал с низкого куста ягоду тёмно-фиолетового цвета.

– Да, черника. – Он осторожно понюхал её. – Я почти уверен.

Он почти засунул в рот одну из крупных ягод, как вдруг позади раздался голос.

– Пожалуй, вам не стоит есть эти ягоды.

Мальчики развернулись. В десяти-пятнадцати футах над ними на толстой ветке сидела девочка с ярко-карими глазами, примерно их возраста, может, чуть младше. Её волосы представляли собой спутанную копну вьющихся прядей, в которых застряли веточки и листья, а платье являлось не более чем куском парусины, хоть и с долей шика. Оно выглядело так, будто его выкрасили чернилами, сделанными из грязи высшего качества.

– От этих ягод вы будете много пукать, блевать и, может быть, умрёте, – добавила девочка, беспечно болтая ногами и откусывая слоёное пирожное.

– Ты откуда взялась? – спросил Тинн.

– Постой, – опешил Коул. – Ты где их взяла? Они ведь наши!

– Я знаю. Вы их уронили. Они вкуснющие, – заявила девчушка и засунула остатки пирожного в рот. – Вот так! Больше нет!

– Ты следила за нами? – не унимался Тинн.

– М-м-м, хм, – проговорила она, кивнув, и крошки посыпались с её подбородка. – Уже довольно долго.

– Ну так переставай, – потребовал Тинн. – В любом случае тебе не стоит забираться так далеко в лес.

– У нас действительно опасное дело, – добавил Коул с серьёзным видом. – Мы идём через лес Глубокого Мрака, чтобы найти гоблинскую орду.

– О, класс! Я пойду с вами! – воскликнула девочка, и её лицо засветилось. Она перекувырнулась назад с ветки, на которой сидела, ухватилась в полёте за другую и в итоге мягко приземлилась на ноги.

– Что? Нет, – заявил Тинн, – мы тебя не возьмём.

– Почему? Вы ведь должны найти гоблинскую пургу. Я знаю, где она!

Тинн посмотрел на брата. Коул пожал плечами.

– Ты имеешь в виду гоблинскую орду ?

– Да! Её. Я всё о ней знаю! Это мои леса. Они у меня в крови.

Коул скептически оглядел девочку.

– У тебя их и в волосах полно, – усмехнулся он, хотя Тинн почувствовал в словах брата нотку восхищения.

Девочка с надеждой переводила взгляд с одного мальчика на другого.

– Подожди минутку, ладно? – Тинн наклонился к брату. – Мы не можем просто так взять её с собой, – прошептал он. – Мы ничего о ней не знаем. Мы даже не знаем, как её зовут.

– Фэйбл, – прошептала девочка.

Тинн вздрогнул и развернулся. Она совершенно беззвучно приблизилась вплотную к ним.

– Моё имя Фэйбл, – повторила она. Девочка несколько секунд смотрела на Тинна, а потом широко улыбнулась. – Это человеческое имя.

Тинн отошёл на шаг назад.

– Хорошо. Ладно. Фэйбл. Привет.

– Откуда ты? – спросил Коул.

Фэйбл приподняла брови.

– Отсюда, – ответила она.

– Ну да, конечно, но из какого города? – переспросил Коул. – То есть ты ведь должна была откуда-то прийти. Ты говоришь по-английски, носишь одежду и всё такое, так что ты ведь не с волками выросла в лесу. Может, убежала из дома?

– Я дома, – возразила Фэйбл и тут же добавила: – А что такое английский?

Тинн покачал головой:

– Это то, на чём ты говоришь.

– А-а-а. – Фэйбл наморщила нос. – Я называю это словами. Человеческими словами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Перевёртыш [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Перевёртыш [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Уильям Риттер - Кости зверя
Уильям Риттер
Уильям Риттер - Загадочные кости
Уильям Риттер
Уильям Риттер - Карта
Уильям Риттер
Уильям Риттер - Жуткий король
Уильям Риттер
Уильям Уортон - Пташка [litres]
Уильям Уортон
Уильям Риттер - Джекаби
Уильям Риттер
Уильям Риттер - Жуткий король [litres]
Уильям Риттер
Уильям Риттер - Призрачное эхо
Уильям Риттер
Отзывы о книге «Перевёртыш [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Перевёртыш [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x