Кассандра Клэр - Железная цепь [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Кассандра Клэр - Железная цепь [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ), Жанр: Героическая фантастика, Фэнтези, sf_fantasy_city, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Железная цепь [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Железная цепь [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У Корделии Карстерс, кажется, есть все, о чем только можно мечтать. Она помолвлена с Джеймсом Эрондейлом, которого любит с детства. Ее лучшая подруга, Люси Эрондейл, рядом, так же, как и верный меч – Кортана. И отец, которого Корделия так любит, наконец вернулся домой. Но это лишь праздничный фасад. На самом деле все гораздо мрачнее.
Брак с Джеймсом – ложь, необходимая, чтобы спасти репутацию Корделии. Кортана обжигает руку хозяйки, стоит той прикоснуться к ней. Да и возвращение отца прошло совсем не так, как хотелось.
В Лондоне тоже неспокойно. Серийный убийца преследует Сумеречных охотников на темных лондонских улицах… Многие уже погибли от его руки Корделия, Джеймс и Люси пытаются выследить убийцу и сохранить тайну – каждый свою, страшную, способную безвозвратно изменить многое.

Железная цепь [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Железная цепь [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

46

Перевод Г. М. Кружкова.

47

Тэмлейн (Там Лин) – юноша, похищенный феями. Возлюбленная спасла его из плена, встретив в лесу в сопровождении фей; она стянула его с коня и крепко удерживала, несмотря на то, что королева фей превращала юношу в различные существа.

48

Перевод М. А. Донского.

49

Город Бат со времен античности известен своими горячими источниками.

50

Мидии с картофелем фри.

51

Бегин – латиноамериканский танец, похожий на танго и румбу.

52

Нарост на дереве.

53

Перевод Вланеса (В. Некляев).

54

Вероятно, имеется в виду книга «Иерархия демонов» («Pseudomonarchia Daemonum»), написанная голландским оккультистом Иоганном Вейером в 1563 году и содержащая подробные описания семидесяти демонов и заклинания для их вызова.

55

Дж. Г. Байрон, «Дон-Жуан», перевод Т. Г. Гнедич.

56

Ч. Диккенс, «Большие надежды». Перевод М. Ф. Лорие.

57

Перевод Б. Ривкина.

58

Перевод Г. М. Кружкова.

59

Измененная цитата из Книги Пророка Исайи, 34:14: «И звери пустыни будут встречаться с дикими кошками, и лешие будут перекликаться один с другим; там будет отдыхать ночное привидение и находить себе покой».

60

Перевод К. Д. Бальмонта.

61

Популярная американская песня, написанная в 1903 г. В. Брайаном и Дж. Б. Малленом.

62

Книга британской феминистки Мэри Уолстонкрафт (1759–1797), опубликованная в 1792 г.

63

«Илиада», песнь 22 (пер. Н. И. Гнедича).

64

Страстный роман ( фр .).

65

Пер. В. В. Вересаева.

66

Цитата из поэмы Уильяма Вордсворта «Прелюдия» (1805):

«Я созерцал часовню, где стоял
Недвижный Ньютон со своею призмой
И молчаливо-каменным лицом —
Знак неизменный, мраморная память
О гении, что вечно бороздит
Необозримый мысли океан».

(Пер. Т. Стамовой)

67

Откр. 2: 26–28.

68

Книга пророка Исаии, 14: 12–15.

69

Откр. 1:17–18.

70

Персонаж легенд о рыцарях Круглого Стола, хранитель Святого Грааля. Серьезная рана мешает ему передвигаться, и он проводит время за ловлей рыбы в реке около своего замка.

71

Пер. Е. Д. Фельдмана.

72

«Гораций, много в мире есть того, что вашей философии не снилось» – «Гамлет», акт 1, сцена 5 (пер. Б. Пастернака).

73

Пер. К. Д. Бальмонта.

74

«Я не буду служить» – это изречение приписывается Сатане, отвергающему Бога и Небеса.

75

Пер. А. А. Штейнберга.

76

Боже мой! Боже мой! Для чего Ты оставил меня? Далеки от спасения моего слова вопля моего (Псалтирь, 21:2).

77

Левит, 26:17–19.

78

Перевод Анны Блейз.

79

Книга Иова, 3:7–8.

80

Скоро увидимся, до встречи.

81

Пер. М. А. Донского.

82

Мистический роман Брэма Стокера (1903).

83

Пер. В. В. Левика.

84

Оккультная организация, существовавшая в Великобритании в конце XIX – начале XX вв.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Железная цепь [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Железная цепь [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Железная цепь [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Железная цепь [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x