— Абрафо, располагайся, — махнув рукой на ближайший диван, произнес я, когда абориген вошел в помещение. — Если честно, я не знаю, что это за напитки, но, думаю, ты согласишься провести дегустацию.
Здоровенный, как все островитяне, чернокожий мужчина уже с сединой в длинных волосах, заплетенных в дреды, свободно сел на предложенное место и, закинув ногу на ногу, сложил руки на груди. Лицо делегата от острова Кхайль получило несколько свежих рубцов, но, судя по всему, его это нисколько не беспокоило. Меня так тем более.
— Полагаю, ты уже в курсе, что остался последним членом парламента от вашего острова, — плеснув в два бокала нечто, напоминающее коньяк, начал разговор я. — И, естественно, становишься первым.
— Если бы Боипузо не был таким трусом... — недовольно пророкотал Абрафо.
— Если бы он отправился с вами, Абрафо, то при первой же возможности сдался врагу и продал вас в обмен на золото, — возразил я, покачав головой, и передал собеседнику бокал. — Поверь старому личу, я достаточно повидал этого племени. Жадность и трусость – опасное сочетание. И больше всего опасности оно представляет для родных и близких такого человека.
Но о том, что это самый выгодный объект для манипулирования, я говорить, естественно, не стану. Ни к чему местечковому вождю слишком много мыслей в голове. Пусть за него какой-нибудь местный конь думает – у них голова большая.
Приняв бокал, Абрафо отсалютовал мне им и залпом проглотил содержимое. Лицо аборигена немного нахмурилось, но уже через секунду он довольно кивнул, красноречиво разглядывая пустую емкость. Понятливо склонив голову в ответ, я притащил всю бутыль сразу к нашему импровизированному столу.
— Говори, чего ты хочешь, губернатор, — предложил Абрафо после третьей порции. — Я тоже прожил не мало, и знаю, когда люди чего-то хотят от тебя, они всегда в первую очередь очерняют твоего врага, и заодно провозглашают тебя самой добродетелью.
Внутренне улыбаясь, я прислушался к себе. Нет, меня радует не его готовность идти на уступки, а мой собственный успех. Хорошо, значит, я просто становлюсь бессердечным, но еще не до конца – бессердечным мудаком.
— Я хочу определенных вещей, Абрафо. И часть из них имеется на вашем острове, — выложив на стол несколько емкостей с ингредиентами, я показал каждую парламентеру и максимально подробно объяснил, где и как их можно найти.
Выслушав меня, Абрафо почесал гладко выбритый подбородок и кивнул.
— Ты дашь мне право самому выбирать других парламентариев, губернатор. И мы за это весь остров обойдем в поисках твоих снадобий.
Если бы это было возможно, на моем лице сейчас бы сияла улыбка.
— Назови имена, и нам даже не придется ждать, — демонстрируя кольцо правителя, заявил я.
Время шло, осада Бухты Дьявола продолжалась с переменным успехом. Чакайд чуть ли не ежедневно спрашивал, когда же приду спасать пиратскую альма-матер. Однако ответ был все тот же: нет ресурсов.
Их действительно не было. Того, что мне предоставил Абрафо за право выбрать своих сыновей парламентариями, было недостаточно. Хотя треть необходимых ресурсов я все же закрыл. Оставались минералы, которые должны вот-вот прибыть с дальнего острова, и ингредиенты из животных, которых просто не водилось на архипелаге, как тех же единорогов, например.
Конечно, на островах имелись аналоги, вроде кошмаров, разводимых одним из племен на своем острове, ингредиенты из них имели те же свойства, что у единорогов. Вот только подменять одни ингредиенты другими я не могу из-за ограничения профессии алхимика. Так что здесь остается только ждать результатов от архимагов. Впрочем, одновременно с этим мы закроем еще один важный вопрос.
Пираты. Мне совершенно не хочется иметь столь мощную силу под боком на неокрепшей земле. Так что, извините, товарищи свободные капитаны, но вам придется сперва потерпеть затяжную войну с королевским флотом, а потом отправиться вслед за ними на дно. Морских волков нужно поддерживать и кормить на чужой территории, а не на своей, где требуется твердая рука и крепкая почва под ногами. У меня же сейчас все держится на вере в мою успешность, и стоит один раз по-крупному ошибиться, как скала под сапогами обратиться в зыбкий песочек.
— Свободные капитаны ждут, ваше высочество, когда вы им поможете, — с поклоном заявил Чакайд, вместе со мной двигаясь к тронном залу по коридорам дворца.
— Я делаю все возможное, друг мой, — ответил ему, сворачивая в сторону трона. — Ты и сам прекрасно знаешь, что и как у нас обстоит. Так что как только я смогу – сразу же направлю корабли в Бухту Дьявола. Сколько осталось кораблей у Айнзама?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу