Гарри Гаррисон - Билл — герой Галактики. Книга 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Гарри Гаррисон - Билл — герой Галактики. Книга 2» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб., М., Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Азбука, Азбука-Аттикус, Жанр: Героическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Билл — герой Галактики. Книга 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Билл — герой Галактики. Книга 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Приключения Билла, героя Галактики, продолжаются. На то он, собственно, и герой, чтобы удача поворачивалась к нему передом, а не задом. Единственное, в чем Биллу не повезло, это утрата драгоценной ступни, но что такое ступня по сравнению с путешествием в подсознание в поисках источника войн, земных и космических, или с участием в операции на планете зомби-вампиров — о прогулках во времени в компании с мистером Дудли, одушевленным Порталом Времени, а уж тем более об усмирении планеты мятежников Вырви-глаз мы из скромности промолчим.

Билл — герой Галактики. Книга 2 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Билл — герой Галактики. Книга 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однако никаких мыслей — ни быстрых, ни медленных — в голове не возникало, и потому Билл все глубже погружался в пучину отчаяния. Он включил головизор, просмотрел все каналы. Сплошная реклама. В одной говорилось о том, что армии требуются вербовщики. Пышногрудая блондинка в мундире в обтяжку призывала население записываться в ряды доблестных имперских войск.

– Нам нужны смельчаки, которых не пугает мысль о службе Императору на бурлящих задворках Империи, которые готовы вербовать солдат, необходимых для ведения той войны, что покончит со всеми войнами на свете. Это особая профессия, она подразумевает особые навыки. Вот почему мы приглашаем ветеранов, в первую очередь — тех, кто по состоянию здоровья непригоден к участию в боевых действиях. Послужите своему Императору. Мы будем рады даже тем, у кого две правых руки, три ладони и клыки во рту. Приходите. Вас зовет Император!

– Зовет, зовет, — вздохнул Билл, пожимая самому себе руку, и наклонился чуть вперед, чтобы дотянуться ногой до клыков.

Величайшая сага всех времен и народов о Билле — Герое Галактики приближалась к непредвиденному концу.

Ее готовилась сменить другая, сага о Билле — сержанте-вербовщике.

Примечания

1

Mano a mano — один на один (исп.).– Здесь и далее прим. пер.

2

Sic transit gloria mundi. — Так проходит земная слава (лат.).

3

Имеется в виду американский домовый уж.

4

AC/DC — переменный/постоянный ток, название популярной рок-группы.

5

КУР (в оригинале IQ) — коэффициент умственного развития.

6

Томпсон" (англ. Thompson) — автомат американского производства.

7

Пацик (жарг.) — этим словом советские хиппи называли знак пацифистов.

8

Восьмой шар — в бильярдной игре под названием "пул" (англ. pool) восьмой шар окрашен в черный цвет.

9

Копперфилд (англ. Copperfteld) — можно перевести как "медные копи".

10

Пау-вау (англ. Powwow) — церемония заклинания у северо-американских индейцев; амер. — шумное совещание.

11

Барбекю (англ. Barbecue) — способ приготовления жаркого, когда туша животного жарится на вертеле целиком

12

SOB (англ. Save our butts) — образовано автором по аналогии с SOS; буквально означает "спасите наши задницы".

13

Brickwall — кирпичная стена (англ.).

14

Валгалла– в скандинавской мифологии небесная обитель, куда попадают после смерти храбрые воины. (Здесь и далее прим. пер.)

15

Ахура Мазда — в иранской мифологии верховное божество. Другой вариант имени — Ормузд.

16

Имеются в виду роман Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы», роман Ф. Херберта «Дюна», средневековый японский роман «Гэндзи моногатари», сериал А. Азимова о роботе Дэниеле Оливо и роман Г. Мелвилла «Моби Дик».

17

Муму — домашнее женское платье в гавайском стиле.

18

ВП — военнопленный.

19

Амаликитяне — библейская народность, враждебная евреям (Исх. 17,8—13; а также другие книги Ветхого Завета).

20

Обыгрывается название Женевской конвенции 1949 г. по защите жертв войны, в том числе по улучшению участи раненых и условий содержания военнопленных.

21

Дайкири — алкогольный коктейль из рома, лимонного сока и сахара.

22

Nouveau langage phisigue — «новый физический язык», концепция известного французского режиссера, теоретика театра А. Арто (фр.).

23

Намек на фамилию известного американского писателя-фантаста Роберта Э. Хайнлайна.

24

Хаггис — шотландское блюдо, бараний рубец, начиненный потрохами со специями.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Билл — герой Галактики. Книга 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Билл — герой Галактики. Книга 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Билл — герой Галактики. Книга 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Билл — герой Галактики. Книга 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x