Мартон выставил перед собой копьё, оглядываясь по сторонам, но никого не заметил. Хельмунд присел возле мёртвого товарища.
– Этого не было, – проговорил мужчина с разорванной ноздрёй. – Он должен был пойти со мной и твоей дочерью в логово плианоров и погибнуть там.
– Что ты такое говоришь? – встрепенулся главный охотник. – Что моя дочь забыла в логове змеюк? Ты сгубить её решил? – зарычал обиженный отец.
– Сколько ей сейчас?
– Шесть, – не понимая, что происходит, ответил Хельмунд.
– Ты уже мёртв.
Остальные из отряда с непониманием косились то на предводителя, то на Мартона.
– Да, я мёртв. Ты тоже.
– Нет! Я жив! – откинул от себя копьё охотник с зелёными глазами. – И я иду за твоей дочерью, защищаю её. Девочка истинный охотник. Она такая, как охотники прошлого!
– А Лейзум? – наклонил голову вбок Хельмунд, сидя на земле. – Он женился на моей дочери?
– Он мёртв, как и вся деревня Гудрас.
– Боги распорядились, – понятливо кивнул головой собеседник. – Так если ты жив, что ты тут делаешь?
– Я всё ещё иду за Лилиит.
– Так назвала Эфрикс мою кроху?
Мартон кивнул и отвёл взгляд.
– Тогда пригляди за ней, друг. Она – это всё, что было в моей жизни хорошего. И я горд, что моя крошка пошла по моим стопам. Моя маленькая охотница.
Но Мартон его уже не слышал, он бежал к деревне. Мужчине даже показалось, что он видел, как взрослая Лилиит зашла в свой дом. Охотник бежал по пыльным улицам, светило припекало.
– Рила! Рила, ты дома? – Он толкнул дверь, заходя в маленький покосившийся домик.
– Мартон? Что ты тут делаешь? – женщина отвлеклась от вышивания и, уперев руки в бока, подошла к отцу её сына.
– Я соскучился. – Он прижал к себе любимую женщину, вдыхая аромат её волос. – Прости меня за все.
– Боги простят, – вывернулась из объятий Рила. – Хоть звезду мне с неба принеси, я не скажу Лейзуму, кто его отец. Это было моё условие, если ты помнишь?
– Помню. – Мартон присел на лавку у окна. – Ты ведь мертва, так же как и наш сын. Знаешь?
– Знаю. – Женщина села рядом и провела рукой по коленям, расправляя юбку.
– Мне так жаль, – выдохнул он, наслаждаясь видом женщины, которую когда-то любил. Она всё так же заплетала русые волосы и выкладывала на голове в замысловатую причёску. Только она так делала, чем и привлекла когда-то взгляд этого охотника.
– Даже сейчас я не позову сюда Лейзума. Он слишком много вытерпел за свою короткую жизнь.
– Передай только, что я всегда вас любил.
– Передам. – Рила прислонилась к мужчине, пряча лицо на его груди. – Куда ты теперь?
– Туда, где нужен больше всего. Дочь Хельмунда пошла по сложной тропе, и я должен идти рядом с ней.
– Ты нашёл себе дочь, – усмехнулась женщина. – Не потеряй её, как потерял нас. Поклянись мне.
– «Только истина и действие под взором демиурга», – произнёс он древнюю клятву, слова которой были утеряны.
Осванд
Он стоял у небольшого ручья и всматривался в собственное отражение: высокий лоб, непослушные рыжие кудри, толстые губы, огромный нос. Только большие карие глаза красили юношу.
Осванд умылся студёной водой и начал своё восхождение. Горный хребет Арианташ имел лихую славу. И человеческие кости, что встречались юноше по пути, были тому доказательством.
Это было его испытание на звание охотника селения Ледайл. Вечерело. Осенний ветер швырнул парню в лицо пылью, заставляя вздрогнуть.
Сейчас только одно отличие: вместо палицы и метательных ножей у него был его меч, прикреплённый ремнями на спине.
Осванд любовно прошёлся пальцами по рукояти и пошёл дальше. Подниматься становилось всё сложнее, камни сыпались из-под его ног и летели вниз. Шквалы ветра то и дело нападали на охотника, пытаясь столкнуть его.
Небо окрасилось в розовый. Светило косыми лучами освещало веснушки на щеках охотника.
– Зачем я вновь тут?
Но никто не ответил, только ветер завыл и где-то вдалеке сдвинулась скала, меняя своё местоположение.
Пожав плечами, он продолжил подниматься вверх, туда, где в далёком прошлом убил двух анситиксов, закидав их камнями, и вырезал ножом ядовитые жала. Никто из селения не ожидал, что мальчишка справится со столь сложным заданием. А старейшина, который отправил Осванда на испытание в сезон спаривания опасных тварей-одиночек, поджал губы и пожелал ему поскорее сдохнуть. Один только дядя был рад тому, что Осванду не придётся горбатиться на рудниках, и на последние сбережения купил племяннику оружие, с которым охотник не расставался.
Читать дальше