* * *
Солнце клонилось к западу. Макс, Крепыш и Гизмо рядком шли по центру дороги, оставив позади дом Белл. Они покидали Батон-Руж.
– Куда теперь, верзила? – поинтересовался Крепыш, когда они миновали вывеску, на которой был нарисован мультяшный щенок рядом с надписью: «СЧАСТЛИВЫЕ ЛАПЫ».
– Полагаю, мы пойдём на запад, – ответил Макс.
– Определённо, – поддержал его такс. – Но как мы узнаем, что идём в правильном направлении?
Впереди Макс увидел янтарный маячок, мигавший на бело-оранжевом барьере. Он был едва заметен в свете вечернего солнца.
– Ой, смотрите! – крикнула Гизмо, тоже заметив огонёк. – Доктор Линн, наверное, проходила здесь.
– Значит, мы будем следовать за знаками, – кивнул Крепыш. – Это просто.
– Пока не наткнёмся на аллигаторов, – сказал Макс.
– Или зловредных змей, – добавила Гизмо.
– Или собак, – Крепыш сморщил нос, – которые не знают о важности гигиенических процедур.
И хотя все эти чудовища, змеи и псы сделали жизнь троих друзей весьма нелёгкой, Макс, Крепыш и Гизмо расхохотались. А что ещё им оставалось делать?
Дорога тянулась вперёд бесконечной лентой, но когда-нибудь и она закончится, как закончилась, влившись в океан, река, вдоль которой они шли так долго. Макс знал это.
Он решил, что по пути будет вселять надежду в каждого зверя, какого бы они ни встретили. Ведь каждый, как Белл, заслуживал того, чтобы узнать: доктор Линн скоро спасёт их всех. Люди вернутся домой. Домашние питомцы воссоединятся со своими хозяевами.
Не важно, с какими трудностями придётся встретиться Максу – лабрадор не сомневался: если он сохранит заветную мечту о встрече с родными, то достигнет конца путешествия.
И когда это наконец произойдёт, он окажется в объятиях Чарли и Эммы. Раз и навсегда.
Эта книга дошла до вас полной событий и приключений благодаря прозорливым замечаниям моих прекрасных редакторов Джули Шейны и Пам Гарфинкель, которые прекрасно видели лес за отдельными деревьями и точно знали, какую ветку стоит обрезать и какой ствол – срубить. Они и все прочие сотрудники отдела для юных читателей Little Brown Books были нацелены на то, чтобы сделать эту книжную серию как можно лучше, и я каждый день поражался той работе, которую они проделывали, чтобы эти книги стали реальностью.
Бесконечную благодарность я должен выразить и команде издательства Inkhouse . Майкл Стернс и Тэд Малавер помогли выдумывать повороты сюжета, после чего я долго бился над тем, чтобы привести их замыслы в исполнение. А Рут Кэтчер на каждом шагу приручала мои необузданные письмена и превращала их в аккуратную рукопись. Опытный взгляд, которым она просматривала написанное мной в процессе создания книги, бесценен.
Как всегда, я сильно впечатлён тем, какими живыми Аллен Дуглас изобразил Макса, Крепыша и Гизмо в своих иллюстрациях. Думаю, обложка этой книги нравится мне больше всех остальных на данный момент!
И наконец, спасибо всем детям, родителям, учителям и библиотекарям, которые приходили на встречи со мной или писали мне письма о том, какое удовольствие они получают от моих книг. Ваша поддержка и рассказы о своих собаках давали мне столько вдохновения, что такого я не мог даже вообразить!
К9 – в англоязычных странах полицейский отряд кинологической службы, где работают полицейские с собаками.
Ратуша – дом, где заседает городское правительство.
Трейлер – здесь: автомобильный прицеп для путешествий.
То есть жительница южных штатов США, где долго было распространено рабовладение. Почему так назвали Белл, станет понятно из дальнейшего рассказа.