Рик Риордан - Девять из Девяти Миров [сборник litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Рик Риордан - Девять из Девяти Миров [сборник litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент 2 редакция, Жанр: Героическая фантастика, Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Девять из Девяти Миров [сборник litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Девять из Девяти Миров [сборник litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Исследовать все Девять Миров? Да легко! Пережить головокружительные приключения в мире мертвых, обхитрить великанов и эльфов, поймать дракона там, где расслабляются ваны, спуститься в подземелье гномов – с героями скандинавского цикла Рика Риордана возможно все и даже больше! Любимые персонажи – Блитцен, Хэртстоун, Самира аль Аббас и многие другие – проведут читателя по самым злачным уголкам Вселенной и расскажут новые невероятные истории! Запаситесь храбростью, упорством и отличным настроением! Путешествие начинается…
Рик Риордан – автор мировых бестселлеров для подростков, лучший современный писатель в детской литературе, по мнению авторитетного издания «New York Times».

Девять из Девяти Миров [сборник litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Девять из Девяти Миров [сборник litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сурт принялся в подробностях излагать свое видение нового мирового порядка. Гипнотический голос снова дурманил богам мозги. Вот бы найти способ пробиться сквозь его чары!..

И тут меня осенило: а прижучу-ка я этих богов! В прямом смысле слова.

Я обернулась мелким жучком и подлетела к Снотре.

– Стихия Сурта – хаос, – прошептала я ей в ухо. – Ты и правда думаешь, что он позволит тебе поддерживать порядок?

Ору я прогудела:

– В новом мире нужно строить. Зачем там бог разрушения?

– Сурт все-таки ждет от тебя действий, – выдохнула я в ухо Фулле. – Тебе оно надо?

Так я и кружилась над столом, сея семена сомнений. И когда я закончила, божества воззрились на Сурта с недоверием.

Черный почувствовал в аудитории перемену настроения и поднялся из-за стола:

– Друзья мои, вы поведали мне, с чем явились сюда. А теперь я напомню вам, с чем явился я.

Он протянул руку, и в ладонь ему легла рукоять меча из чистого белого пламени. Боги и богини съежились. Сурт откинул голову назад и, разразившись хохотом, воздвигся во весь свой великаний рост.

– Вы, мелкие, забытые, ничтожные боги! Я с легкостью подчиню вас своей воле. Кто из вас дерзнет бросить мне вызов?

В этот самый миг я обернулась пчелой и, жужжа подлетев к Сурту, ужалила его прямо в малюсенький нос.

Сурт завопил от боли, уронил меч и усох до прежнего размера. А я приняла свой обычный облик:

– Я дерзну.

Захлестнув его горло концом золотой гарроты, я с силой потянула, а затем, подобрав пламенный меч, одним ударом снизу вверх отсекла великану его дитячий носик.

– Джек с Магнусом шлют тебе привет.

Сурт бросился на меня. Я обернулась снежным бараном и со всей дури врезала рогами прямо по отсутствующему носу. Снова став человеком, я затянула гарроту так, что у Сурта чуть глаза не вылезли, и погрозила ему его же мечом.

– Вот только сунься еще! – рыкнула я. – Пожалеешь. – Я обвела взглядом ошалевших богов. – Если такое творит один эйнхерий – представьте, что творим мы все. И мы это сотворим в Рагнарок. Нам не суждено победить, но мы будем сражаться с честью. И каждого из вас мы рады приветствовать в наших рядах. Но если вам приспичило воевать на его стороне… – я зверски дернула гарроту, и, к моему удовольствию, Сурт злобно булькнул, – то так и знайте: я сама вас найду на поле Вигрида и прослежу, чтобы вы прямиком отправились в Гиннунгагап. Выбор за вами. Вопросы есть?

Божества поспешно ретировались.

Я удовлетворенно кивнула:

– Ну да, я так и думала.

Не скрою: я слегка загордилась. А потом сообразила, что у меня вообще-то проблемка. Я же не могу вернуться в Вальгаллу с Суртом на гарроте. Один ругается, когда мы притаскиваем в его царство всякую дрянь. А если Сурта отпустить – он тут же ринется в атаку. Во всяком случае, его пылающие яростью глаза на это красноречиво намекали.

Я уже почти поддалась панике – ну, самую малость, – как вдруг издали донеслось «динь!» и в зал ввалились Сэм, Хэрт, Блитц, Хафборн, Ти Джей и Мэллори – все вооруженные до зубов. Они с разбегу чуть не налетели на меня, но, заметив, что Сурт на поводке, а его меч у меня, притормозили.

– Эй, ребята, – сказала я, – а как вышло, что вас не подрумянило до хруста?

– Капелька эльфийской защитной магии. – Сэм кивнула на Хэртстоуна. Эльф стоял с поднятыми руками, и лицо у него все перекосилось от напряжения. – Хорошо, что у Хэрта нашлась запасная руна Альгиз, а то быть бы нам тостами.

– А почему вы тут? – осведомилась я. – Нет, вы не думайте, я очень рада вас видеть. Просто непонятно.

– Джек сказал нам, что ты в беде, – ответил Ти Джей. – Он слышал это от дубинки, та – от пращи, а та – от твоей гарроты.

– И кстати, о гарроте, – вмешалась Мэллори, разглядывая золотую проволоку, впившуюся в шею Сурта. – Ты, похоже, и без нас прекрасно справилась.

– На самом деле ваша помощь не помешает, – призналась я.

Вперед выступил Блитцен с тонкой серебряной веревкой в руках.

– А у меня как раз есть то, что нужно, – заявил он. – Качество, конечно, не то, что у Глейпнира или новых пут Фенрира, но в нашем случае сгодится.

Пока Блитцен опутывал Сурта по рукам и ногам ловкими ковбойскими движениями, Сэм подошла ко мне:

– А что тут за Хель вообще творится?

– Долгая история. В лифте расскажу.

– Ну, если вы уже закончили, то после вас, юный… эхм… – Хафборн присмотрелся ко мне, – то есть юная леди.

– Угадал с первого раза, – ухмыльнулась я.

И мы направились к двери. В последний миг я стащила гарроту с Суртовой шеи и потрясла его мечом:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Девять из Девяти Миров [сборник litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Девять из Девяти Миров [сборник litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Девять из Девяти Миров [сборник litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Девять из Девяти Миров [сборник litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x