Брэд Стрикланд - Месть охотника на ведьм [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Брэд Стрикланд - Месть охотника на ведьм [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Героическая фантастика, Ужасы и Мистика, Фэнтези, sf_fantasy_city, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Месть охотника на ведьм [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Месть охотника на ведьм [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Отправившись на каникулы в Европу, Льюис Барнавельт и его дядя Джонатан знакомятся в Англии с дальним родственником – кузеном Пелхемом. Милый старичок живет в жутком на вид доме с гордым названием Барнавельт-мэнор. И Льюис еще не знает, сколько страшных тайн хранят эти древние стены…
Триста лет назад один из охотников на ведьм обвинил предков Льюиса в чародействе и хотел сжечь несчастных на костре. Неужели любопытство мальчика привело к тому, что дух охотника вернулся? Сможет ли кто-нибудь победить его или всем Барнавельтам грозит гибель?

Месть охотника на ведьм [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Месть охотника на ведьм [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вообще-то мы зашли не с той стороны, – сказал Берти. – Идея была в том, чтобы гости входили со стороны дороги и искали в лабиринте выход к дому. Но мистер Барнавельт говорит, что так всех гостей растеряешь, поэтому лабиринт вот уже много лет заброшен. Все заросло, конечно, но пройти можно. Только моей маме не говори. Она мне не разрешает тут играть.

– Пошли! – сказал Льюис. Они свернули налево и нырнули в запутанную паутину переходов и поворотов. Вскоре Льюис уже не мог определить, куда идти и где искать выход. С обеих сторон высились зеленые стены. Когда-то дорожки были посыпаны гравием, но теперь заросли травой и сорняками, местами по колено высотой, и пробираться сквозь них приходилось словно вброд. Кое-где кусты разрослись так, что сплетались над головой, образуя зеленый туннель. Льюис вспомнил, что его подруга Роза Рита боялась туннелей и замкнутых пространств, хотя вообще-то она была очень смелая. Льюиса такие вещи не пугали, и он немного приободрился, но в лабиринте было столько резких поворотов и тупиков, что мальчик в конце концов занервничал.

– А мы сможем выбраться? – спросил он у Берти, который шел позади.

– Конечно, – с улыбкой ответил тот. – Каменная скамейка уже была?

– Сто раз, – ответил Льюис.

– Давай опять ее найдем, и я нас выведу. – Берти говорил так уверенно, что Льюис успокоился. Прошло еще несколько минут, и они опять набрели на маленькую скамью из серого камня, стоявшую вплотную к зеленой стене. Она была вся в темных потеках от дождя и поросла клочками густого мха. На скамье могли усесться рядом трое взрослых или четверо детей.

– Покажи, где, – попросил Берти, вытянув руку.

Льюис взял Берти за запястье и положил его ладонь на скамейку.

– Вот, – сказал он. – Это нам поможет?

Берти провел рукой по замшелому подлокотнику.

– Это самый центр лабиринта, – объяснил он. – Наш дальнейший путь зависит от того, слева от нас эта скамья или справа. Раз она с этой стороны, надо держаться рукой за стену справа, чтобы выйти из лабиринта к дороге.

– О, – сказал Льюис. – Так вот в чем секрет.

– Да, секретов тут хватает, – ответил Берти.

Льюис протянул правую руку и коснулся зеленой стены. Они двинулись вперед. Дорожка извивалась и петляла, но вот наконец последний поворот – и друзья вышли на заросшую лужайку перед домом. Прямо перед ними простиралась дорога, а слева виднелся домик привратника. Льюис впервые заметил, что раньше ворота стояли прямо на подъездной дорожке. От них остались только две каменные колонны, но высокие заросли скрывали их почти наполовину. Мальчики подошли ближе, и Льюис увидел, что петли совсем испортились и превратились в бесформенные комья ржавчины, а сами ворота давно канули в Лету.

– Слушай, – сказал Берти, – я тебе еще кое-что покажу. Хочешь узнать о своем предке Мартине Барнавельте и о том, как его судили за колдовство?

– Конечно! – воскликнул Льюис.

– В кабинете есть книга об этом. Пойдем спросим у мистера Барнавельта, можно ли ее взять.

Они вернулись в дом. Кузен Пелли показывал Джонатану свою коллекцию бабочек, которую собрал много лет назад, еще во время учебы в Оксфорде. Он с радостью согласился дать Льюису почитать книгу, но предупредил, что ее придется поискать. Тем временем друзья отправились дальше исследовать окрестности. Оказалось, что Берти отлично знал рассказы о Шерлоке Холмсе – ему читала мама, – и это привело Льюиса в восторг. Поскольку Берти не мог ходить в обычную школу, миссис Гудринг сама с ним занималась. Раньше она работала гувернанткой и много требовала от сына, а Берти был очень умный.

Вечером после ужина кузен Пелли то и дело сокрушался, что Льюис и Джонатан завтра уезжают.

– У нас тут гостей почти и не бывает, – говорил он. – Вы не представляете, как ожил дом благодаря вам!

– Ну, – сказал Джонатан, – может, мы еще к тебе заглянем перед отъездом в Америку. У нас будет немного свободного времени.

– О, давайте! – воскликнул Пелли. – Столько еще надо наверстать!

На том и порешили. Льюис уже собрался пойти спать, когда Пелли спохватился:

– Ах да! Чуть не забыл. Льюис, вот книга, которую ты просил. Только аккуратнее, пожалуйста.

Забравшись в постель, Льюис взбил подушку повыше, устроился поудобнее и стал рассматривать книгу. Это был огромный том в кожаном переплете с латунными застежками. Латунь позеленела от времени, а старая кожа шелушилась мягкими хлопьями. Книга пахла чем-то сладковатым и пряным, будто бы лавровым листом, корицей и имбирем. Льюису это понравилось – он всегда считал, что интересные книги и пахнут интересно. Буквы на обложке когда-то были золотые, и, хотя позолота теперь почти стерлась, Льюис смог прочитать: «История семейства Барнавельт и восстания против короля Карла I» . Осторожно раскрыв книгу, он принялся разбирать старинный шрифт.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Месть охотника на ведьм [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Месть охотника на ведьм [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Месть охотника на ведьм [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Месть охотника на ведьм [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x