Демий - Пламя грядет [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Демий - Пламя грядет [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент 1 редакция (12), Жанр: Героическая фантастика, humor_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пламя грядет [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пламя грядет [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Каково быть наёмником, когда ты болтливый гоблин с инфантильным характером? И тебя почти никто не воспринимает всерьёз… Главному герою по имени Гло одновременно повезло и не повезло. Страшная война катится по родному континенту и гоблину приходится отправиться в далёкое путешествие на другой конец материка, чтобы сбежать от неё. Но, во время такого, полного опасных приключений путешествия, людям свойственно меняться… Да и гоблинам тоже.

Пламя грядет [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пламя грядет [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мрачнее этого леса только морда моей тётушки по утрам, – фыркнул Тур.

Я растерянно посмотрел вперёд и ахнул. Мне не доводилось встречать тётку полуорка, но она была орчихой, и мне прекрасно представлялась её морда. Более точного описания этому лесу не найти.

– Да уж, интересно, как люди вообще могут сюда заглядывать?

Я недовольно поежился. Конечно, геройства во мне мало. Откуда оно у простого наёмника? Обычно трусом я не слыл, но вступать под мрачные кроны тёмного леса мне очень не хотелось. А Тур, оправдывая своё имя, решительно пошёл вперёд. Разве что положив руку на рукоять булавы.

Вот так мы и пошли вперёд. Полуорк первый, я чуть позади, тревожно озираясь. Впрочем, вопреки поговорке, чем дальше мы углублялись в чащу, тем спокойнее мне становилось. Не знаю уж от чего, но, когда стена деревьев окружила нас почти с трех сторон, я расслабился. В конце концов, подумалось мне, всё не так уж и плохо. Вот, даже птички поют где-то. В кустах кто-то шмыгнул. Мне не удалось его разглядеть. И вообще, с чего бы это мне бояться тёмного леса? Подумаешь, кроны старых деревьев закрывают небо. Эка невидаль.

Окончательно убедив себя, что тут совершенно безопасно, я принялся шагать более уверенно. Мне удалось догнать Тура, даже немного обогнать его. Пожалуй, именно это, а ещё и общая расслабленность, сыграло со мной злую шутку. Меня вдруг что-то схватило за ногу, поднимая вверх. Следом взлетел Тур. Это случилось так быстро, что мы не успели ничего понять. Лишь потом корили себя за оплошность.

* * *

Когда у меня в голове стало более-менее ясно, я увидел трёх человек. Они стояли поодаль. А мы тем временем весело болтались в воздухе. От макушки Тура до земли было примерно полметра, значит, от моей – целых два. Я судорожно сглотнул. Падение с высоты – это совсем не то, чего мне хотелось.

– О, смотри, мелкий очнулся! – радостно заржал кто-то.

– И правда. Видать не так сильно головой-то приложился, – откликнулся другой.

Бандиты, ну а кто же ещё, подошли ближе. Вперёд вышел тот, что был одет побогаче. Видимо, главарь.

– Ну привет, – заговорил он. – А вы тут, голубки, каким местом?

– Мы мимо шли, дела у нас. Отпустите, мы всё равно без денег.

Я сказал чистую правду. Ну, или почти. Мы, конечно, шли мимо, но лишь потому, что не знали, где бандиты. А вот насчёт денег – полная правда! Одри, конечно, дал залог, но мы его потратили на новое снаряжение. Я купил себе отличные сапоги, а Тур – новую куртку.

– Ну и что? По этой дорожке ходят только важные шишки. А что тут могут делать человек и гоблин?

– Дуб, ты что, ослеп? Смотри, какие у этого парня клыки. Он полуорк! – вдруг вмешался тот, что стоял справа.

– Совсем сдурел?! Да это полноценный орк. Смотри, какие мышцы, – перебил его левый.

Я тихо хихикнул. Никогда бы не подумал, что меня насмешат люди, собирающиеся убивать. Однако эта троица была слишком нелепая.

– Какой орк?! Вы это мне оставьте, – возмутился Дуб. – Явно – человек. Может зелья какие выпил, вот и стал такой. А клыки нарочно выточил!

– Да ну, не выглядят поддельно, – продолжал спорить правый.

Дальше договорить он не успел. Тур открыл глаза и начал рычать, дёргая плечами. Я даже испугался. А потом понял – руки-то связаны.

– О! Очнулся. Ты посмотри. Эй, морда, ты кто такой?

Один из разбойников выхватил ножик и подошёл ближе к Туру, и ткнул его в грудь острием. Лезвие вошло неглубоко, но оставило приличную рану. Я содрогнулся, представляя, как это больно. Полуорк же лишь оскалился и зашипел.

– Что, мразь, нападать на связанных только и умеешь? – прорычал он.

– Ха! Мы схватили вас не силой, а умом. Заранее выиграли этот бой! Понял, да?!

Похоже, бандита задели слова Тура, но он, как по бумажке, повторил пару фраз. Судя по всему, главарь банды заставил это их заучить, чтобы хоть как-то оправдать свою слабость. Я мрачно усмехнулся, и вдруг время словно замедлило бег. Впереди с ветки сорвался лист. Он медленно начал опадать на землю. Я мог разглядеть на нём каждую прожилку, пока он падал! А потом что-то стремительно разорвало его в паре метров над землёй. Вместе с этим время вернуло свой ход. Главарь бандитов захрипел и упал на землю. Двое других бросились к нему, но повалились рядом по очереди. А потом верёвка, державшая меня, порвалась. Я едва успел сгруппироваться, но удар о землю вышел довольно болезненный.

– Ах ты ж Когов сын! – взревел Тур.

Судя по всему, он тоже упал, но хоть ему и было не так больно, выругался он изрядно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пламя грядет [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пламя грядет [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джон Пассарелла - Холодное пламя [litres]
Джон Пассарелла
Елизавета Дворецкая - Пламя северных вод [litres]
Елизавета Дворецкая
Кейт О'Хирн - Пламя Олимпа [litres]
Кейт О'Хирн
Кейти Роуз Пул - Грядет Тьма [litres]
Кейти Роуз Пул
Роман Злотников - Пламя войны [litres]
Роман Злотников
Андрей Васильев - Солнце и пламя [СИ litres]
Андрей Васильев
Елена Арсеньева - Темное пламя любви [litres]
Елена Арсеньева
Александр Пономарёв - Терракотовое пламя [litres]
Александр Пономарёв
Георгий Смородинский - Черное пламя над Степью [litres]
Георгий Смородинский
Отзывы о книге «Пламя грядет [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Пламя грядет [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x