Олег Бондарев - Проходимцы [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Олег Бондарев - Проходимцы [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент 1 редакция (12), Жанр: Героическая фантастика, sf_fantasy_city, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Проходимцы [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Проходимцы [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Быть проходимцем – это не просто таскать магические артефакты из-под носа складников. Это еще и прятать черные метки, несущие мрачное предзнаменование, от зоркого ока полиции. Воровать вещи по заказу поймавшего тебя монстра. Врать любимому дядюшке, который наивно думает, что можно расплатиться с Полудохлым Гарри, катаясь на такси с рассвета до заката…
Но еще сложней быть Измерителем-альбиносом. Мало того, что магия обжигает хуже, чем огонь. Мало того, что прохожие оглядываются и бормочут проклятья тебе вслед, а треклятый Профсоюз, возникший будто из ниоткуда, крайне настойчиво уговаривает тебя платить огромные взносы. Хуже всего, что волшебство постепенно уходит из мира, и ты вскорости можешь лишиться работы. Хотя… если вдруг ты найдешь способ перестать быть альбиносом…
А что будет, если эти персонажи попадут в одну передрягу? Будто и своих проблем им не хватало…

Проходимцы [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Проходимцы [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С этими словами он вышел из квартиры доктора Эрика, громко хлопнув дверью.

Эпилог

Фитч снова ошивался снаружи – видимо, выискивал, что бы слопать.

«Скотти что, опять забыл его покормить?» – удивился Нельсон.

Завидев проходимца, пес радостно гавкнул и бросился к нему в объятья.

– Старина Фитч… – гладя лохматое чудище, пробормотал Нельсон с улыбкой. – Ты, кажется, стал еще больше?… Ну-ка, гляди, чего я тут тебе принес…

Он достал из-за пазухи объемный сверток и вытряхнул на тротуар несколько костей. Фитч мигом забыл о ласке и коршуном набросился на угощение.

– Лопай, старина… – тихо сказал Нельсон.

Он поднялся и нырнул в подъезд. Вбежав по скрипучей (все как прежде) лестнице на второй этаж, проходимец подошел к двери Скотти и осторожно постучал в нее костяшками пальцев.

Через несколько мгновений глазок накрыла тень.

– А сам меня всегда учил не прислоняться, когда не знаешь, кто пришел! – громко хмыкнул Нельсон.

– Не бухти! – глухо фыркнул Скотти из-за двери.

Ключ с характерным лязгом провернулся в замке, дверь приоткрылась, и хозяин куда более радушным тоном сказал:

– Входи, митура.

В комнате Скотти как будто ничего значительно не поменялось, но различные мелкие детали недвусмысленно намекали, что хозяин вполне себе здравствует: новые настенные часы, новые бутылки на журнальном столике, стаканы, сам столик, который теперь был красного дерева, а не «сделано в ближайшем подвале из того, что под руку попалось»…

Да и Скотти, кажется, стремительно шел на поправку: начал потихоньку отъедаться, розоветь. Подойдя к столу, он взял черный галстук, завязал его и подошел к зеркалу, чтобы взглянуть, насколько тот сочетается с бело-снежной сорочкой и синими в бледно-голубую полоску брюками.

– Все забываю тебя спросить, что значит это слово – «митура», – поинтересовался Нельсон, наблюдая за тем, как Скотти придирчиво рассматривает свое отражение.

– В переводе со старолискайского это значит «брат», – пробормотал хозяин.

– О.

На самом деле Нельсон ждал чего-то более легкомысленного.

«Иногда мне кажется, что он относится ко мне лучше, чем я к нему. Иногда я понимаю, что мне не кажется».

– Ты по делу? Или как? – спросил Скотти. – Я просто через пару часов сваливаю к Верну.

Сорвав с себя галстук, он отбросил его в сторону и добавил:

– Некогда трепаться.

Нельсон подошел к столику, взял одну из бутылочек в руки, повертел и вернул на место.

– Вы с ним теперь не разлей вода, да?

– Я говорю – некогда трепаться, старина, – пропел Скотти, одарив друга многозначительным взглядом через плечо.

Взяв со стола другой галстук, темно-зеленый, хозяин снова повернулся к зеркалу.

– Да я не потрепаться, а как раз по делу, – откашлявшись, сказал Нельсон.

– Что-то с дядюшкой? – выгнул бровь Скотти. – Копы? Скажу Верну, чтобы еще раз набрал капитану Джеральду и…

– Нет, с дядюшкой все в порядке, – поморщился Нельсон. – Он таксует на Руби, а большего ему и не надо. Речь сейчас вообще не о нем.

– Да? Ну что ж, излагай, – со вздохом произнес Скотти и раздраженно швырнул очередной галстук к остальным, разбросанным по полу.

– Я хотел бы, – осторожно начал Нельсон, – чтобы ты помог мне вывезти артефакты из прохода в горах.

– Что… кого… – хмурясь, пробормотал Скотти. – Ты сейчас вообще о чем?

– О проходе в горах. Где раньше был волк. Он же потом стал человеком и свалил…

– Да, да, я помню.

– Ну и вот, представь – горы артефактов, которые никто не охраняет, просто лежат и ждут, когда мы их заберем.

– Откуда ты знаешь, что складник туда не вернулся? – поморщился Скотти.

– Ну… я там просто… был уже… разок… пару дней назад…

– Ох, Нельс… – качая головой, сказал Скотти. – Ты неисправим…

– Как и все мы, – разве руками проходимец. – Люди вообще не особо любят меняться, как я заметил. Казалось бы, разве предел мечтаний – водить такси? Но дядюшка так давно этим занимается, что не представляет себя без баранки, без болтовни с очередным пассажиром… Ты всегда стремишься заниматься тем, что умеешь делать лучше всего. То же самое – и с проходимцами.

– Отлично сказано… но ты опять треплешься, раздербань тебя дракон.

– Да ну тебя, – шутливо отмахнулся от друга Нельсон.

Скотти хмыкнул, но тут же посерьезнел и спросил:

– Так что, там прямо… прямо вот до хрена этих артефактов?

– Ну… да. Прямо до хрена.

Хозяин покусал нижнюю губу, а потом задумчиво произнес:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Проходимцы [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Проходимцы [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Олег Бондарев - Две половины победы
Олег Бондарев
Олег Бондарев - Кремль 2222. Чертаново
Олег Бондарев
libcat.ru: книга без обложки
Олег Бондарев
Олег Бондарев - Кремль 2222. Митино
Олег Бондарев
Олег Бондарев - Кремль 2222. Тушино
Олег Бондарев
Олег Бондарев - Кремль 2222. Строгино
Олег Бондарев
Олег Бондарев - Жажда
Олег Бондарев
Олег Бондарев - Мертвый кортеж
Олег Бондарев
Олег Бондарев - Однажды в Хорс-тауне
Олег Бондарев
Олег Бондарев - Стать ветром
Олег Бондарев
Олег Бондарев - Новобранец [СИ]
Олег Бондарев
Олег Бондарев - Проходимцы
Олег Бондарев
Отзывы о книге «Проходимцы [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Проходимцы [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x