• Пожаловаться

Валерий Большаков: Двойная игра [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Валерий Большаков: Двойная игра [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2020, ISBN: 978-5-04-111998-0, издательство: Литагент ИП Махров, категория: Героическая фантастика / popadanec / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Валерий Большаков Двойная игра [litres]

Двойная игра [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Двойная игра [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Продолжение популярного цикла, начатого романами «Целитель. Спасти СССР!» и «Целитель. Союз нерушимый?». Михаил Гирин, по собственному желанию очутившийся в «эпохе застоя», ведет двойную жизнь – открытую для всех и тайную. Примерный школьник Миша учится в 9-м классе, ходит на субботники и занимается техническим творчеством, а вечером спасает своих и убивает врагов, шлет шифровки в КГБ, рассказывая о том, что будет, о тех, кто предаст и кто останется верным Советскому Союзу до конца. За Мишей Гириным идут по пятам КГБ, «Моссад» и ЦРУ, но ему пока что удается уйти от погонь, скрываясь под разными личинами. Но у противников железная хватка, а Михаил оставляет «следы» – исцеленных им людей. Правда, Гирину удалось вылечить самого Суслова, но станет ли «тезка» надежным союзником?

Валерий Большаков: другие книги автора


Кто написал Двойная игра [litres]? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Двойная игра [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Двойная игра [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

8

Рахмат ( узб. ) – Спасибо. Ха тогри ( узб. ) – Да, правильно.

9

Кетмень – нечто среднее между мотыгой и тяпкой.

10

Мазар – могила, скромный мавзолей. Священное место.

11

Пап – райцентр в Наманганской области, центральная усадьба колхоза им. В. И. Ленина, председателем которого являлся Ахмаджан Адылов.

12

Карта масштаба 1:500 000.

13

Как правило, для эскорта использовались так называемые дублёрки – «Волги» ГАЗ‐24–24 с 200-сильными двигателями от «Чайки».

14

Особая папка, ОП – высшая степень секретности документа в СССР.

15

Как правило, самые употребляемые семь букв русского алфавита (их запоминают по фразе А И ТЕСНО) занимают первую строку сжимающей таблицы и получают обозначения от 1 до 7. Остальные буквы и знаки обозначаются двухзначными числами.

16

Местечко под Первомайском у впадения Кодымы в Южный Буг, основанное в 1622 году. С 1634-го укреплено фортецией против татар. Бывшее имение Станислава Конецпольского, великого коронного гетмана, каштеляна Краковского и пр., и пр., и пр. Название связано с выражением «конец польски» из старинных межевых записей – именно здесь в XVII веке проходила крайняя граница Речи Посполитой.

17

Выражения режиссёра Якина из гайдаевской комедии «Иван Васильевич меняет профессию» несут мало смысла. «Вельми понеже» в переводе со старорусского означает «Весьма потому что», а «Паки, паки… Иже херувимы» переводится как «Опять, опять… Которые херувимы».

18

Подлинные слова А. А. Громыко.

19

Journal of the ACM (JACM) – главный научный журнал международной Ассоциации вычислительной техники. Штаб-квартира находится в Нью-Йорке.

20

Кабинет Л. И. Брежнева в Кремле.

21

Личный секретарь Леонида Ильича. Надо полагать, Дебилов – принятый псевдоним. Интересно, что в открытом доступе фотографий Н. Дебилова не сыскать.

22

Землетрясение в Хайчэне – единственный в истории случай успешной эвакуации перед разрушительным катаклизмом.

23

КАЭ – костюм антарктической экспедиции. Тёплая одежда на верблюжьем пуху.

24

Ольвиополь – историческая часть Первомайска, расположенная на восточном берегу Южного Буга.

25

Креплёное вино, ёмкое (0,8 л) и дешёвое (1 руб. 25 коп.). Его называли по-разному, но обязательно ёрничая: «фауст-патрон», «клопомор», «огнетушитель», «шмурдяк» и т. п. «Солнцедар» выпускался на основе винного материала, доставляемого в СССР танкерами из Алжира. Получалась весьма убойная смесь, валившая с ног как неопытных студенток, так и бывалых алкашей. Для полноты картины следует добавить, что в описываемое время продавались и другие суррогаты. Например, «Вермут розовый» (1 руб. 08 коп. за 0,5 л), получивший прозвище «Вермуть» или «Сквермут», или настойка «Стрелецкая горькая» (2 руб. 50 коп. за 0,5 л). Народ метко переименовал её в «Стервецкую», а состояние похмелья после распития оной – «Утром стрелецкой казни».

26

Эти фотоаппараты для конспиративной съёмки имели торцевые объективы, поэтому удобно размещались в папке, портфеле или дамской сумочке.

27

Управление нелегальной разведки ПГУ КГБ. Занималось в том числе «прямыми действиями» – диверсиями, ликвидациями и пр.

28

Генерал-майор В. А. Кирпиченко, начальник Управления «С» ПГУ КГБ.

29

Харланд Сандерс. Основатель компании Kentucky Fried Chiken («Цыплёнок, жаренный по-кентуккски»).

30

Так было принято называть телохранителей.

31

Щёлоков в описываемое время возглавлял МВД.

32

В салон «Икаруса» приходилось именно влезать – пол находился высоко. Зато вместимость тоже была на высоте, из-за чего венгерский сочленённик прозывали ещё и скотовозом.

33

Pardonne moi ce caprice d`enfant – композиция 1970 года.

34

Тода-раба ( ивр. ) – Большое спасибо.

35

Гриф «Для служебного пользования».

36

Он же тиопентал натрия. Психоактивное вещество, отключающее контроль за сознанием. Не совсем верно называется «сывороткой правды».

37

Теоретические основы хозрасчёта заложил В. И. Ленин, однако в 1923 году все гостресты были переведены на коммерческий расчёт, т. е. точку зрения вождя проигнорировали.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Двойная игра [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Двойная игра [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Александр Сафонов: Целитель 2
Целитель 2
Александр Сафонов
Валерий Большаков: Целитель. Спасти СССР! [litres]
Целитель. Спасти СССР! [litres]
Валерий Большаков
Валерий Большаков: Союз нерушимый? [litres]
Союз нерушимый? [litres]
Валерий Большаков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Елена Колоскова
Михаил Булгаков: Целитель
Целитель
Михаил Булгаков
Отзывы о книге «Двойная игра [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Двойная игра [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.





Леонид14.09.2023, 18:42
Когнитивный диссонанс, но... Жил, учился и работал в Первомайске с 1974 по 1986. Ракетчик. Жил на Коротченко...
Читал и восторгался, и изумлялся, и т.д... Себя легко отождествил с главным героем. Валерий, спасибо за прекрасный труд!. Спасибо, друг...