Чтобы хоть как-то отвлечься, Игорю предложили рассказать все подробности «поединка», и тот в процессе описания титанического подвига, легко признался, что пробродил большую часть времени совершенно зря.
— Где-то читал, что озерная форель предпочитает глубины. И правда, на мелководье шуршала в основном какая-то мелочь, и тыкать в нее моим инструментом было дело пустое. Поэтому решил пристроиться метров за двадцать от берега на подходящем плоском камне, ну и стал ждать в надежде, что кто-нибудь покрупнее погонится за мальками, и вот тут-то я его и… подловлю.
Как ни странно, все получилось неожиданно удачно, правда, совсем не так, как было задумано.
— Дважды была вроде бы подходящая возможность, но раз я откровенно прозевал, а второй — просто промахнулся. Сижу, думаю, ну вот, порыбачил, что делать?! И тут стаю какой-то очередной мелочевки попытался атаковать вот этот громила. Так мне обидно стало, представил: сейчас опять не попаду, вдруг и вы пустыми вернетесь, что есть будем, — журналист взял трагическую паузу.
— И, и что, и как? — тут же отозвалась более нетерпеливая Катя.
— Зло меня взяло, и когда эта гадина оказалась на расстоянии удара, я ее острогой не как копьем ткнул, а размахнулся и на манер дубины: ка-а-ак врежу. И то ли немного попал, то ли просто испугал, но он такой — круть резко в сторону, и получилось прямо мне под ноги… Ну я на него и рухнул. Там мелко, обхватил, как родного, потом, за жабры, раз! В общем, не помню, как на берегу оказался. Во мне сто кг живого веса, а это чудовище так рвется, да еще и вода рядом, — боюсь не удержать. Подхватил какой-то голыш, ну и хрясть его по кумполу.
* * *
— Ну, сколько можно, давайте уже есть! Второй день только воду пьем, — потребовала Наталья, под чуточку нервозный хохот остальных, спустя минут сорок всевозможных попыток не говорить о еде.
Почти четверть часа ничего кроме звуков, издаваемых организмом, пытающимся голыми пальцами оторвать и проглотить кусок горячей жирной и исходящей паром рыбы, слышно не было. Казалось от приличного размера туши вряд ли останется даже оглоданный позвоночник. Но нет, один за другим туристы сдавались и отползали от импровизированного стола. Несмотря на все усилия, кусок хвоста весом с килограмм остался практически нетронутым.
Только к полудню раздавленные сытостью туристы пришли в себя, запекли все четыре с половиной десятка яиц, принесенных из утреннего набега, замотали останки форели в листья, и решили выбираться к людям.
Вариант, что их здесь может просто не быть, озвучен не был, хотя, скорее всего, об этом подумали. Но такие подозрения могли убить даже зачатки оптимизма, что в сложившихся обстоятельствах было абсолютно ни к чему.
В процессе переваривания, женщины оказались изрядно удивлены, когда Игорь вышел на самый солнцепек, воткнул более-менее прямую ветку в ровный кусок грунта, и предложил дождаться момента, когда солнце окажется в Зените, то есть полного отсутствия тени. На закономерный вопрос «А на фига?», он не без удовольствия пояснил, что это позволит высчитать и перевести наручные часы на здешние 12.00.
— Согласитесь, удобнее «завести» электронные часы Анвара на привычные шесть утра, если например, планируешь проснуться с восходом, чем сидеть и вычислять, а насколько же это надо настраивать нынешнее парижское или московское время, чтобы добиться того же самого?!
Поскольку вариант движения, не связанный со штурмом обрывистых склонов, был всего один, настолько простой безынтернетный способ выставлять время, вызвал не в пример более бурное обсуждение, чем расставание с местом, где туристы получили второе рождение. Временную стоянку оставили ровно через час после того, как изготовленные на скорую руку солнечные часы «показали» полдень. Дорога лежала на северо-запад, вдоль безымянной горной речушки, берущей начало в только что покинутом озере.
Полночь. Тронный зал крепости Эверберг [5] Эверберг — Вепрева гора, с древнегерманского эвер-\эбур- [вепрь, дикий кабан] и — берг [гора]. Крепость получила нынешнее название, после того, как 40 лет назад готское племя Ивингов, считающих себя потомками Дикого Кабана, решило возвести на необжитой части своих земель у Врат батавов полноценные укрепления. Суффикс — инг/-унг служит в германских языках для обозначения родовой связи, общности происхождения (Каролинги, Меровинги, Нибелунги и другие).
.
В огромном помещении, на первый взгляд слишком пустом для всего двух человек, уже полчаса шел спор. Тени от факела, установленного рядом с тронным возвышением, скользили по лицам мужчин, скрывая все за пределами светового круга, кроме гулкого эха. Массивный воин в длинной кольчуге с большим, предназначенным для всадника мечом, горячился. Время от времени он вскакивал с миниатюрной по сравнению с ним скамейки, и начинал, то тереть обритый череп, с тяжелыми надбровными дугами, то рубить правой рукой ни в чем не повинный воздух.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу