– Чего изволят ваши сиятельства? – хозяин заведения пухлой рукой дёрнул за верёвку, вызывая из кухни не то чтобы супругу, но в общем – кухарку. Судя по всему, прибывшие были при деньгах и аппетите – а что ещё надо, дабы маленькому человеку заработать несколько монет?
Вошедший первым, весело смеющийся красавец-дворянин, который, по всей видимости, так бесцеремонно обошёлся с облупленной скрипучей дверью, в сомнении обвёл заведение глазами. Взгляд его остановился на трактирщике, отчего тому стало как-то неуютно.
– Будто не знаешь, – бросил он. – Обед изволим, да вино получше выбери, каналья!
Второй, чуть пониже, в тёмном плаще и с оружием, молча огляделся по сторонам. Указал на самый большой стол затянутой в лайковую перчатку рукой, что-то шепнул – и пыль слетела в угол, даже чуть ли не стружка снялась с поверхности досок и лавок. Затем брезгливо сморщился, поправил висевший за спиной уважительных размеров меч, и сел.
У видавшего виды трактирщика чуть глаза не вылезли из орбит, когда он чуть присмотрелся. Плащ второго волшебника был чёрным ! «Ох, пресветлый Риллон, спаси и сохрани» – непослушными губами прошептал вспотевший горе-хозяин, разом вспомнив страшные байки про некромансеров и их крутой нрав. Пихнув кулаком в бок свою суетящуюся половину, он взглядом указал на страшного гостя. Та чуть побелела, но забегала чуть не вдвое быстрее – шутка ли! Тут не до жиру, как говорится.
Первый из прибывших уже сидел за столом и вовсю освежался Aetanne.
– А что, хозяин, пусто у тебя нынче?
Трактирщик, подавая к столу печёного гуся, осторожно ответил.
– Так, ваши светлости, народишко здешний ближе к вечеру собирается, пива выпить да погутарить. А проезжего люду нынче немного, после ярмарки-то, немного.
– А вот скажи мне, – молодой дворянин оторвался от кубка, – Не проезжала ли тут недавно благородная дама? Чуть помоложе наших лет, красавица, волос как спелый каштан? С братом, помоложе нас годков на пять.
Кухарка, принёсшая шипящий противень гречневой каши с грудинкой, закивала.
– Точно так, ваше благородие! Красавица, каких свет не видывал, да в гербе у ней тут, – показала на себе лоснящимися от жира пальцами, – Вроде как собака борзая… Утром выехали.
Путешественники переглянулись и заметно повеселели, поглощая нехитрую снедь с тем завидным аппетитом, который только и свойственен молодым, здоровым и беззаботным людям, одолевшим по свежему воздуху изрядный путь.
Трактирщик же, чувствуя, как от страха по спине побежала мокрая струйка, всё же осведомился. – Ваши благородия, уж не удумали ли вы, упаси боги, какого смертоубийства? Места у нас туточа досель спокойные были, барон наш безобразий не допускает…
Молодой красавец – в синем плаще, кстати – хохотнул, – Не бойся, болезный. Если эта дама та самая, то это невеста моя, донья Эстрелла. Договорились, что нагоним в дороге её, да вот припозднились малость. – И снова с удовольствием вцепился зубами в гусиную ножку.
У трактирщика немного отлегло от сердца. Так, самую малость.
– Да, ваши милости, так их брат ейный и называл.
Второй маг, распрямив под чёрным плащом крепкие плечи, осведомился густым, рокочущим голосом.
– Молодой, худощавый и с длинной рапирой?
Кухарка усердно закивала.
– Они, они. Тож красавчик, глазищами чёрными так и сверкает.
Трактирщик сделал вид, что не услышал этих слов своей половины, и стал подавать десерт – исходящий ароматным духом пирог с яблоками и черносливом. Между делом украдкой осмотрел вывороченную, треснувшую и пришедшую в совершенную непригодность дверь. Однако тот маг, который в синем плаще, заметил его озабоченный взгляд.
– Не бойся, убытков не понесёшь.
– А зачем же так рьяно-то, ваши светлости? – кухарка совсем осмелела, каким-то женским чутьём угадав, что молодые люди хоть и любят немного покуражиться, господа вроде не из буйных.
– Да поспорили, смогу ли я заклинанием с полсотни шагов вашу дверь вынести. – отхлебнув вина, ответил младший в чёрном плаще. – Выходит, могу.
– Да, Valle, – хохотнул его товарищ, сыто и с наслаждением потянувшись. – Наконец-то смог! Ну ладно, рассиживаться не будем. Пошли, глядишь – через квадранс догоним донью Эстреллу (квадранс – четверть часа) .
– Да как же это? – остолбенел трактирщик, глядя, как в его ладони сыплется струйка серебряных цехинов. – Они ж ещё утром проехали, а тут уж солнце к вечеру…
Сказал – и осёкся, увидев, как нависла над ним навевающая дрожь фигура в чёрном.
Читать дальше