Маг взвизгнул и рухнул ничком.
— Люси! Бетти! — крикнул Алекс. — Пора вы носить мусор!
Появились Люси и Бетти, культуристки-вышибалы, и резво выволокли из зала бесчувственного мага. Алекс вопросительно посмотрел на меня.
— Нечестивый Грааль?
— Поверь мне, Алекс, тебе ни к чему это знать.
Он вздохнул.
— Убирайся отсюда, Тейлор. Ты портишь мой бизнес.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ. ВСТРЕЧИ В ТЕМНЫХ ЗАКОУЛКАХ
Длинный узкий переулок, как всегда, был темным, мрачным и грязным. Яркий голубой свет огромной высокой луны придавал брусчатке зловещий вид. Такие улицы мы видим во сне, и они никогда не ведут в хорошие места. Но для Темной Стороны они вполне обычны. Шагая к уличным фонарям в конце переулка, я внимательно смотрел под ноги, чтобы не наступить на разбросанный повсюду мусор. Здесь валялось в числе прочего несколько отрезанных рук и ног, все они уже затвердели и покрылись инеем: сегодня в переулке поработали Сестрички идеальной циркулярной пилы. Что-то в этом году рановато началось Рождество.
В конце переулка на фоне неоновых вывесок появился кто-то, потом застыл на месте.
Я замер. Сердце часто забилось, на миг у меня перехватило дыхание. Когда я в последний раз проходил по этому переулку, враги устроили мне засаду. Безлицые ужасные Косильщики пришли тогда по мою душу, и мне удалось спастись лишь благодаря старому другу Эдди Бритве. Справедливости ради стоит добавить, что именно он заманил меня в ловушку, но таковы уж друзья на Темной Стороне.
На этот раз силуэт был определенно женским. Незнакомка стала приближаться ко мне, от нее исходил золотистый свет. Она была блондинкой, очень привлекательной, необычайно сладострастной, ее движения были полны изящества… Мэрилин Монро в расцвете молодости, в простом белом платье, делавшем ее неотразимой. Причем не женщина, похожая на Мэрилин, не ее двойник — то была сама Мэрилин, чарующая, брызжущая жизнью, смеющаяся, такая, какой я видел ее в фильмах. Милая, сексуальная Мэрилин, шествующая в свете собственного сияния.
Она остановилась передо мной и ослепительно улыбнулась. От нее пахло сексом, потом и сандаловым деревом, розами и разложением. Ее улыбка была по-прежнему обворожительной, но в глазах не было тепла.
— Привет, сладкий, — ласково проговорила она. — Я очень рада, что нашла тебя. У меня для тебя сообщение.
— Это мило, — ответил я, стараясь говорить как можно безразличней.
Она рассмеялась своим знаменитым смехом, сморщила носик и двумя пальцами передала мне конверт.
— Вот, возьми, сахарный. Внутри незаполненный чек, его подписал сам мистер Хьюз. Он желает получить Нечестивый Грааль для своей коллекции. А тебе только и нужно, что найти Грааль, и тогда ты сможешь заполнить чек, вписав любую сумму. Разве не щедрое предложение?
— Простите, что спрашиваю, — перебил я. — Но разве вы не умерли?
Она расхохоталась и тряхнула головой. Ее волнистые волосы медленно и сладострастно колыхнулись. Откровенная сексуальность Мэрилин обжигала, как топка доменной печи.
— Нет, то была не я. Говард всегда присматривает за своими друзьями.
— По-моему, он тоже умер.
— Такие богатые мужчины не умирают, милый, если сами того не хотят, они просто переходят на другой уровень, чтобы не платить налогов. Теперь он вращается среди самых влиятельных людей.
— Людей?
— Грубо говоря.
Я задумчиво взвесил конверт в руке. Мне никогда раньше не предлагали незаполненных чеков, искушение было велико. Но…
Я с сожалением посмотрел на Мэрилин.
— Простите, дорогая, но у меня уже есть клиент, которому я пообещал найти Грааль.
— Мне кажется, мистер Хьюз может заплатить больше…
— Дело не в деньгах. Я дал слово.
— А ты уверен, что я не могла бы тебя уговорить?
Она шагнула ко мне, колыхнув грудью. Мне снова стало трудно дышать.
— Возможно, утром я возненавижу себя, — с трудом выговорил я. — Но вынужден сказать: нет. Продаются только мои услуги, но не я сам.
Она надула прелестные губки.
— У всех есть цена, милый. Просто мы еще не знаем твоей.
— Я всегда верен своим клиентам, — твердо заявил я. — Это дело чести.
— Честь! — Мэрилин снова наморщила носик. — Посмотрим, далеко ли ты с ней уйдешь на Темной Стороне. До встречи, медовый. Пока.
Она послала мне воздушный поцелуй, развернулась и пошла прочь по переулку; ее каблучки не стучали по булыжнику. Она гордо удалялась в ореоле собственного сияния — как и положено звезде.
Я смотрел ей вслед, пока она не исчезла в неоновом мерцании городских улиц, и только тогда взглянул на конверт. Сперва я хотел его разорвать, потом передумал и положил в карман. Когда еще мне в руки попадет чек с личной подписью Говарда Хьюза!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу