Андрей Лукин - Мы в город Изумрудный... [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Лукин - Мы в город Изумрудный... [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: fairy_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мы в город Изумрудный... [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мы в город Изумрудный... [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фанфики, миниатюры, стихотворения, конкурсные работы, кроссоверы и просто не подпадающие ни под одно определение тексты, написанные в разное время для хорошего сайта «Изумрудный город» Автором двигало отнюдь не намерение попиарится на чужой славе, а всего лишь желание ещё раз (и два, и три, и десять!) побывать в чудесной стране детства, с которой связано столько светлых и радостных воспоминаний.

Мы в город Изумрудный... [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мы в город Изумрудный... [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кау-Рук вместо ответа протянул ему тяжёлый кинжал. Лезвие его было безжалостно зазубрено.

— Кто-то пытался вскрыть ячейку генерала. Я услышал шум, спустился вниз и спугнул его. Ильсор, у нас на борту чужой.

Ильсор повертел в руках безнадёжно испорченный кинжал, потрогал царапины на крышке ячейки.

— Глупец! Он хотел разбудить генерала, а вместо этого едва его не убил. Но как ему удалось незамеченным пробраться на «Диавону»?

— Ты думаешь это?..

Ильсор кивнул:

— Энкин Флед. Беллиорский «родственник генерала». Но каков проныра! Добился всё-таки своего! Летит на Рамерию! Недаром он мне сегодня приснился! Сон в руку. Надо его отыскать, пока он ещё чего-нибудь не натворил.

— Это будет непросто, — сказал Кау-Рук. — Я думаю, нам придётся разбудить ещё человек пять, иначе мы этого безбилетного пассажира будем искать очень долго.

— Разбудим. Найдём, — Ильсор вздохнул. — Ты представляешь, чем нам угрожает присутствие этого человека на борту?

— Да, — согласился штурман. — Поспешили мы с отправкой сообщения правителю Гван-Ло. — На Беллиоре нет жизни, однако на ней каким-то непонятным образом водятся такие вот рыжие негодяи. Как мы это будем объяснять?

— Времени у нас ещё много. Придумаем что-нибудь, — Ильсор вдруг улыбнулся. — А вы знаете, полковник, во всей этой дикой истории есть и положительная сторона.

— При всём моём к вам уважении, Ильсор, я не наблюдаю здесь ничего положительного, — буркнул Кау-Рук.

Справедливость, жалость и мудрость

После того, как Энни и Тим немного отдохнули после трудного пути, правитель Ружеро пригласил их в свой дом. В честь знатных гостей он устроил пир, на который были приглашены самые уважаемые рудокопы.

Ружеро предупредил:

— Возможно, чьи-то речи покажутся вам странными. Но я очень прошу вас соблюдать серьёзность, даже если это будет трудно.

В большом зале за длинными столами собралось несколько десятков людей. В полутьме и прохладе комнаты рудокопы чувствовали себя свободно. Ружеро посадил девочку между двумя пожилыми людьми. Сосед слева, полный, рыжеволосый, представился:

— Барбедо!

Другой, сидевший справа, в густыми бровями, с прядкой чёрных волос, свисавших на лоб, сказал:

— Ментахо!

Ух, ты! Это же бывшие подземные короли! Энни чуть не фыркнула, но вспомнила предупреждение Ружеро и сдержалась.

Громогласный Ментахо горячо расхваливал своё ремесло.

— Как я горжусь, милая Энни, — говорил Ментахо, — что я ткач и что все мои предки были ткачами. Представьте себе, что не стало бы на свете ткачей: люди одевались бы в звериные шкуры, как тысячи лет назад.

Странно было слышать такие речи от того, кто совсем недавно сидел на троне и был одним из правителей Подземной страны. Все окружающие слушали рассуждения Ментахо с очень серьёзными лицами, иногда согласно кивая. Сам бывший король говорил увлечённо и весьма убедительно, но вскоре Энни обратила внимание, что Ментахо уже в третий раз повторяет те же самые слова, словно он затвердил их наизусть и ничего нового добавить не может. Сам он этого не замечал, а все окружающие делали вид, что ничего особенного не происходит. Энни это немного смущало. Она посмотрела на Ружеро. Правитель одобрительно прикрыл глаза, как бы говоря: я не зря вас предупреждал.

Вниманием юной гостьи стремился завладеть и Барбедо. Старый толстяк оказался убеждённым революционером.

— Не понимаю, почему наши отцы и деды так долго терпели королевскую власть! — говорил он взволнованно. — К счастью, мы оказались смелее и нам удалось свергнуть тиранов!

Энни с немалым трудом удержалась от улыбки, ведь она хорошо знала, что рядом с ней сидит как раз один из этих свергнутых тиранов.

А Барбедо разошёлся вовсю:

— Вы только представьте себе, милая Энни, они ничего не делали, только развлекались, ели и пили, а нам приходилось кормить всю эту ораву совершенно бесполезных бездельников! Мы работали с утра до вечера и буквально света белого не видели.

Он ещё долго расписывал тяжёлую жизнь при прежних королях, постепенно тоже начиная повторяться. И опять никто на это не обращал внимания. И если сначала Энни хихикала про себя, представляя, как Барбедо в королевской мантии и короне с утра до вечера трудится на кухне, то под конец она вдруг поняла, что ничего смешного в этом нет. Перевоспитанные короли повторяли заученные слова, даже не догадываясь, что их настоящее прошлое кто-то стёр, и что они живут выдуманными воспоминаниями. Энни представила себя на их месте, и невольно вздрогнула. У неё совершенно пропал аппетит, и испортилось настроение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мы в город Изумрудный... [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мы в город Изумрудный... [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мы в город Изумрудный... [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Мы в город Изумрудный... [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x