• Пожаловаться

Ингеборг Бахман: «Время сердца». Переписка Ингеборг Бахман и Пауля Целана

Здесь есть возможность читать онлайн «Ингеборг Бахман: «Время сердца». Переписка Ингеборг Бахман и Пауля Целана» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2012, категория: epistolary_fiction / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Ингеборг Бахман «Время сердца». Переписка Ингеборг Бахман и Пауля Целана
  • Название:
    «Время сердца». Переписка Ингеборг Бахман и Пауля Целана
  • Автор:
  • Издательство:
    Иностранная литература
  • Жанр:
  • Год:
    2012
  • Город:
    Москва
  • Язык:
    Русский
  • Рейтинг книги:
    3 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

«Время сердца». Переписка Ингеборг Бахман и Пауля Целана: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги ««Время сердца». Переписка Ингеборг Бахман и Пауля Целана»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Первая публикация октябрьского номера «ИЛ» озаглавлена «Время сердца» ипредставляет собой переписку двух поэтов: Ингеборг Бахман (1926–1973) и Пауля Целана (1920–1970). Эти два автора нынеимеют самое широкое признание и, как напоминает в подробном вступлении к подборке переводчик Александр Белобратов относятся «к самым ярким звездам на поэтическом небосклоне немецкоязычной поэзии после Второй мировой войны». При всем несходстве судеб (и жизненных, и творческих), Целана и Бахман связывали долгие любовные отношения — очень глубокие, очень непростые, очень значимые для обоих. «Встречу двух поэтов, двух миров, двух сердец в их личной переписке» и показывает настоящая подборка. Перевод Татьяны Баскаковой и Александра Белобратова.

Ингеборг Бахман: другие книги автора


Кто написал «Время сердца». Переписка Ингеборг Бахман и Пауля Целана? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

«Время сердца». Переписка Ингеборг Бахман и Пауля Целана — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу ««Время сердца». Переписка Ингеборг Бахман и Пауля Целана», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

59

«Куда он указал…» — цитата из немецкого перевода стихотворения английского поэта и драматурга Роберта Браунинга (1812–1889) «Роланд до Замка черного дошел». (Прим. перев.)

60

«Nous deux encore?» — «Все еще мы двое?» — Заглавное стихотворение сборника французского поэта Анри Мишо (1899–1984), переведенное Паулем Целаном.

61

Сын Пауля Целана Эрик родился в 1955 году.

62

Маргерита Каэтани, принцесса Бассиано, — издательница международного литературного журнала «Боттеге оскуре» («Темные лавки»), выходившего в Риме с 1948 года. Бахман познакомилась с ней в 1954-м. Стихи Пауля Целана публиковались в этом журнале с 1956 года. Боттеге оскуре — так называлась улица в Риме, на которой, в Палаццо Каэтани, располагалась редакция журнала.

63

В октябре 1957-го Ингеборг Бахман присутствовала на премьере музыкального произведения X. В. Хенце «Ночные этюды и арии». Ни в Донауэшингене, ни позднее Бахман не рассказала Хенце о своих отношениях с Целаном.

64

Заключительная часть поэтической книги Ингеборг Бахман «Призыв к Большой Медведице».

65

Перевод А. Исаевой.

66

Целан приехал в Германию 3 декабря и уехал 11-го. С 7 по 9 декабря он был в Мюнхене.

67

23–27 мая 1952 года Ингеборг Бахман и Пауль Целан участвовали во встрече писателей «Группы 47», проходившей в Ниендорфе и Гамбурге.

68

Речь идет о поэтическом сборнике Бахман (1953).

69

Вальтер Хёллерер (1922–2003) — немецкий писатель и литературовед, в то время один из издателей журнала «Акценте».

70

As Lines so Loves oblique may well.. — строфы из стихотворения Эндрю Марвелла «Определение любви». В переводе Григория Кружкова:

Ясны наклонных линий цели,
Им каждый угол — место встреч,
Но истинные параллели
На перекресток не завлечь.

Любовь, что нас и в разлученье
Назло фортуне единит, —
Души с душою совпаденье
И расхождение планид. (Прим перев.)

71

Пауля Целана пригласили выступить с чтением стихов в Тюбингенском университете.

72

Целан перевел эссе французского художника-абстракциониста Жана Базена (1904–2001) «Заметки о современной живописи».

73

«Истории рабби Нахмана, пересказанные Мартином Бубером» (1922).

74

Имеется в виду The Oxford Book of English Verse 1250–1918 (Oxford, 1939) — книга, которую Целан брал на время у своего друга, учителя английского языка Ги Фландра (и в которой остались его пометки).

75

Антология английской поэзии в немецких переводах: Gedichte von Shakespeare bis Ezra Pound (Wiesbaden, 1955).

76

Стихотворение Эндрю Марвелла (1621–1678).

77

Помимо переводов, посланных в приложении к письму, в немецкоязычную Антологию французской поэзии от Нерваля до настоящего времени (под ред. Флоры Клее-Палий, Висбаден, 1958) вошли два переведенных Целаном стихотворения Робера Десноса (1900–1945).

78

Флора Клее-Палий (1897–1961) — австрийская художница, переводчица французских поэтов и составитель франко-немецких антологий; была узницей Терезиенштадта. Целан гостил у нее в октябре 1957 года.

79

Сокращенное название журнала «Боттеге оскуре».

80

Ингеборг Бахман и Пауль Целан подготовили немецкий раздел выпуска журнала «Боттеге оскуре» (за 1958 год), куда вошли стихотворения Георга Гейма, Нелли Закс, Вальтера Хёллерера, Ханса Магнуса Энценсбергера, а также целановский перевод «Пьяного корабля» Артюра Рембо и драматический отрывок Гюнтера Грасса.

81

В Штутгарте Целан гостил у друзей — писателя Германа Ленца (1913–1998) и его жены Ханны.

82

Радиопьеса «Добрый бог Манхэттена».

83

Эрхарт Кестнер (1904–1974) — немецкий писатель, представлявший Целана во время вручения поэту литературной премии города Бремена, среди возможных источников его поэзии назвал творчество Ивана Голля и его жены Клэр Голль. Текст речи Кестнера был опубликован во «Франкфуртер алльгемайне цайтунг», и Целан крайне болезненно отреагировал на этот пассаж, поскольку увидел в нем продолжение «дела о плагиате», инспирированного в свое время Клэр Голль.

84

«Facile» («Легко», 1935) — книга стихотворений Поля Элюара (1895–1952), из которой Пауль Целан перевел одно стихотворение.

85

Целан выступал с чтением своих стихов в Тюбингене в декабре 1957 г.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на ««Время сердца». Переписка Ингеборг Бахман и Пауля Целана»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на ««Время сердца». Переписка Ингеборг Бахман и Пауля Целана» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Владимир Набоков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ингеборг Бахман
Ингеборг Бахман: Воистину
Воистину
Ингеборг Бахман
Ингеборг Бахман: Малина
Малина
Ингеборг Бахман
Отзывы о книге ««Время сердца». Переписка Ингеборг Бахман и Пауля Целана»

Обсуждение, отзывы о книге ««Время сердца». Переписка Ингеборг Бахман и Пауля Целана» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.