Балакур ещё раз обнял профессора.
– Мы обязательно должны с вами встретиться, я ваш должник. Приглашаю вас посетить мою крепость, выберите себе любого дракона, который будет в моих вольерах.
Профессор Баркон улыбнулся и поблагодарил торговца.
– В тот вечер я сделал то, что должен был сделать, но всё равно ещё раз спасибо за предложение.
Балакур хотя и не хотел отходить от своего спасителя, продолжал знакомство с остальными помощниками.
– Теперь познакомьтесь с Аракуром, – сказал Парацельс. – Он прибыл сюда, чтобы верой и правдой служить вам в этом непростом предприятии.
Аракур был крепким, атлетически сложенным юношей. Торговец крепко пожал руку своему новому знакомому.
– Прошу любить и жаловать Викториана, он с радостью согласился помочь нам. Узнав, что мы будем добывать детёныша боевого дракона, он оставил свои дела и присоединился к нашей экспедиции.
Викториан был темнокожим молодым человеком лет двадцати, высокого роста, и по его взгляду было видно, что он смелый и отчаянный молодой человек. Балакур торжественно взял его руку и изменился в лице. Невероятно сильное рукопожатие Викториана отозвалось острой болью в руке торговца, словно его кисть оказалась между молотом и наковальней. Он чуть не вскрикнул, еле сдержавшись, ноги его подкосились. Торговец обрадовался, когда новый знакомый отпустил его. Парацельс, видя, как Балакур с трудом сдерживал боль, замотал головой, объясняя оставшимся, чтобы те не выражали свою благодарность такой сильной хваткой. К счастью, его друзья сами поняли это, наблюдая за душевным рукопожатием их высокого друга.
– Хочу представить вам ещё одного участника нашей экспедиции, – продолжил Парацельс. – Это Левиций. Он всю жизнь мечтал принять участие в охоте на дракона, до последнего не веря, что ему представился такой невероятный шанс.
Балакур очень осторожно протянул ему руку, но когда почувствовал мягкое прикосновение своего нового знакомого, вздохнул с облегчением и от всей души пожал его руку.
– Медиал. Он помощник профессора Баркона, давно хотел познакомиться с вами. Он много слышал о вас. И был невероятно рад, узнав о будущей встрече с вами.
Балакур пожал руку своего нового друга, и вновь не испытав боли от ритуала рукопожатия, похлопал того по плечу.
– Это братья-близнецы Баркай, Тайгар и Ромаул. На сегодняшний день они лучшие летуны в нашей Академии, в последнее время постоянно побеждали в лётных состязаниях между старшекурсниками. Думаю, их помощь будет для нас неоценимой.
Балакур осторожно пожал руку каждого из трёх братьев. И снова радостно вздохнул, не почувствовав боли.
– А также позвольте представить вам единственную девушку в сегодняшней нашей компании, зовут её Милла Майер, её смелости можно только позавидовать.
Балакур поклонился юной волшебнице. Он сразу узнал её, но виду не подал. Её рукопожатие было мягким, словно воздушным.
– А теперь, – сказал торговец, – вам следует немного передохнуть, позавтракать, и я расскажу вам о том, как нам предстоит действовать. После этого мы сразу приступим к охоте.
Прибывшие помощники хотели было возразить. Балакур опередил их, подняв указательный палец правой руки вверх.
– Прошу не возражать, – улыбаясь, сказал он, – у нас очень важное дело. Вы должны быть сытыми, отдохнувшими и полными сил, а главное – хоть немного информированными. Дело, которое нам предстоит, очень сложное. Все вы должны знать, что нас может ожидать во время охоты. Сейчас мы перекусим, а потом я расскажу вам о том, чем нам предстоит заняться. Чай сейчас будет готов.
На костре стоял небольшой серебряный чайник. Балакур обвёл взглядом присутствующих и сказал:
– Чаю нам надо больше, – в его руке оказалась волшебная палочка. Ею он ударил по чайнику, и тот мгновенно увеличился в размерах. – Вот теперь чаю нам хватит, – довольный собою, сказал торговец. – Он дотронулся палочкой до своей чашки, и та рассыпалась на десять своих копий. – Теперь и чашек достаточно, скоро мы приступим к завтраку. А пока, прошу, располагайтесь поудобней на этой мягкой траве, а я приготовлю еду.
Все волшебники, включая и самого Парацельса, разлеглись рядом с костром. Парацельс коротко рассказал им о коваровой нити, о её способностях, дабы никто не оставил свою метлу в лагере, защищённом коваровой нитью. От еды, готовящейся на костре, исходил приятный аромат. Трава была мягкой и душистой. Она во время дождя находилась под защитой волшебной нити, поэтому и осталась совершенно сухой. Вскоре сытный завтрак был готов. Торговец оказался отличным поваром. На небольшом импровизированном столе появилось довольно много блюд, и все принялись за еду. Когда же с завтраком было покончено, торговец шепнул зомби, чтобы тот занялся драконом, а сам стал рассказывать новым помощникам о том, что им предстоит делать.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу