Екатерина Генералова - Элуран

Здесь есть возможность читать онлайн «Екатерина Генералова - Элуран» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Жанр: city_fantasy, Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Элуран: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Элуран»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Александр – полуоборотень, который вынужден избегать хотя бы части проблем с законом, чтобы жить нормальной жизнью. Но Александр не ищет лёгких путей: он неприкрыто насмехается над констеблями и доводит их до белого каленья, живёт воровством и ввязывается в многочисленные передряги и приключения с близнецами Валенти. Валенти тоже не так просты – торговать краденными артефактами и искать для них покупателей, при этом избегая налоговую полицию, надо уметь. Однажды Валенти получают письмо от некой Вирк Эгген, которая может помочь Александру с его «дефектом» оборотня и облегчить ему жизнь. Друзьям ничего не остаётся, как отправиться в длинное путешествие из Энтральгрейча в холодные земли, где их может поджидать что угодно. Однако у даже хорошо знакомой, почти родной страны есть свои секреты и потайные местечки, где можно ввязаться в очередную авантюру.

Элуран — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Элуран», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Какая у тебя была просьба? – дрожащим голосом спросила Мириам.

Вито лишь прижимал девушку к себе, гладил по волосам и нашёптывал что-то успокаивающее, правда он сам не понимал, что бормочет. Хотелось самому взвыть, бежать из этого дома, верить во всё что угодно, что ему показалось, что он бредит или даже в то, что это глупый сон, ночной кошмар. Однако это было реальностью, от этого на душе становилось ещё тяжелее. Любовь до сих пор осталась, но она медленно догорала. Наверное, вместо неё останется лишь крепкая симпатия, от которой не будет так больно. Всё равно от всего происходящего было слишком обидно. В этот раз отказ почему-то был ещё больнее обычного.

– Я хотел поинтересоваться, есть ли у тебя такой человек, который может перевести письмо с какого-то северного языка, это нужно срочно.

Мириам замерла, прекратились всхлипы и судорожные попытки стереть с глаз и порозовевшего лица слёзы, она начала успокаиваться и приходить в себя. Она отлипла от мужского плеча и посмотрела на Валенти заплаканными глазами.

– Покажи мне письмо, возможно, я смогу его перевести.

Вито рассеяно кивнул и потянулся к пиджаку, стал искать во внутреннем кармане письмо и, найдя его, вытащил конверт. Он протянул его девушке и отвёл взгляд, старался не мешать, осматривал давно знакомую комнатушку, заставленную мебелью и пустыми вазами, в одной из которой теперь стоял букет роз.

– Откуда ты знаешь этот язык?

– Я приехала с Севера, правда не с очень далёкого, а того, который ближе всего к Центральному Королевству, да и язык я стараюсь не забывать, иногда переписываюсь со старыми знакомыми или родственниками, книги читаю на родном языке, – она отвернула от себя лицо Вито, который с удивлением посмотрел на неё. – Отвернись и не мешай мне переводить. Потом тебе всё зачитаю.

Привычная для Мириам бледность возвращалась к ней, но на лице всё равно оставались красные пятна, иногда перед глазами всё плыло и текст было тяжело разглядеть, приходилось щуриться и практически утыкаться носом в бумагу. Ещё задачу усложнял почерк, размашистый и неаккуратный, закруглённые петли постоянно сменялись резкими, угловатыми закорючками букв.

– Мне удалось перевести, правда дословно, потому что с этим диалектом у меня всегда были проблемы, – девушка для вида прокашлялась, ещё раз протёрла запястьем глаза и посмотрела на начало письма. – «Здравствуйте, молодые люди. Я наслышана о вашей проблеме от одного своего приезжего знакомого, который иногда навещает мою страну, от него я всё и узнала. Прошу вас приехать со своим другом ко мне, желательно как можно быстрее и лучше выдвигайтесь после того, как пройдёт ближайшее полнолуние». Дальше я не могу разобрать почерк.

Вито повернулся к девушке и, взяв у неё письмо, покрутил его в руках. И эти три-четыре фразы заняли столько места? Никакой конкретики, вопросов слишком много. Кто эта женщина вообще такая и кто ей сказал про их проблему? Вздор какой-то.

– Можешь назвать адрес, написанный на конверте, и имя отправителя?

– Некая Вирк Эгген, Мрстрангдвик, город Крехт, дальше переводить смысла нет, по сути, улицу и номер дома можно найти на месте. Имя какое-то знакомое, но, увы, вспомнить по этому поводу ничего не могу.

– Может там правда что-то важное и стоит начать вести переписку, чтобы хоть как-то узнать, что имеет в виду эта Эгген? Всё слишком расплывчато, а ехать неизвестно куда не хочется.

Мириам мотнула головой.

– Мне кажется, что переписка будет бесполезна, ответ будет таким же – «приезжайте как можно скорее» и прочее, ничего из этого толкового не выйдет, – она вздохнула, вкладывая письмо в конверт. – И насчёт «ехать неизвестно куда», то кое-кто забыл, как шестнадцатилетним подростком уехал вместе с младшим братом на заработки в другую страну. Припомни, сколько лет прошло и просто подумай, насколько меньше сейчас будет вероятность влипнуть в какую-нибудь историю.

– Волю случая никто не отменял.

– Ладно, раз тебя в этом плане не переубедить, то хотя бы попробуй понять, кого Эгген имеет в виду под «приезжим знакомым», который знает вас с Нино. Может хотя бы это даст какие-то ответы.

Вито закрыл глаза, так ему было легче что-то вспоминать, и стал размышлять, кем мог быть тот странствующий знакомый. В голове он перебрал добрую кучу друзей и приятелей, которых знал с момента приезда в Книттельдорф, девушки же сразу отпали, он не знал ни одну из них, кто хоть когда-то переезжала за пределы города, да и большинство из них были заняты такими профессиями, с которыми не очень-то поездишь по миру – не было времени и не хватало денег.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Элуран»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Элуран» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Екатерина Байрашная - Байрашная Екатерина
Екатерина Байрашная
Отзывы о книге «Элуран»

Обсуждение, отзывы о книге «Элуран» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x