Хелен Тодд - Хилмор

Здесь есть возможность читать онлайн «Хелен Тодд - Хилмор» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: city_fantasy, Героическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хилмор: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хилмор»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фрея – вестник, проводник между миром живых и миром мертвых. Ей дарованы вечная жизнь, молодость и красота, а еще вечные муки. Фрея влюблена в вампира по имени Адриан, но в Хилморе союз вестника и вампира невозможен. Коварные демоны охотятся за влюбленными, желая заполучить бессмертие и неиссякаемую магическую силу.
Фрея и Адриан вынуждены жить во лжи, скрывая свои чувства. Но однажды, во время очередной недели Охоты, у них появляется шанс все исправить.
Удастся ли им спасти свою любовь или тьма окажется сильнее?

Хилмор — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хилмор», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Два безалкогольных пунша, – сказала Рози громко, чтобы официантка услышала ее, несмотря на шум кофемашины.

– Добавки?

– Корица и какой-нибудь сладкий сироп. А еще вон те творожные булочки. Фрея? – Рози внимательно посмотрела на нее.

– Да, все отлично, я буду то, что ты заказала.

Через пять минут они вышли из кофейни. В прозрачном стаканчике плавали карамельные клыки, при взгляде на них по спине Фреи прошелся холодок. Но ведь это всего лишь безобидные конфеты!

– М-м-м, как вкусно! Здесь готовят просто восхитительно! – Рози с наслаждением откусила от булочки. – Нужно будет иногда заходить сюда. Теперь ко мне?

– Да, конечно.

– Прости, вытащила тебя слишком рано, а теперь переезд…

– Упаковать вещи в чемодан и сумку? Забудь. Идти недалеко, считай, прогулка. Я бы дома сходила с ума.

– Теперь я скрашу твои часы в четырех стенах. Ты же говорила, что на неделю Охоты будешь дома?

– Да…

– Не смотри так, я понимаю, что охотники выходят. Но им же никто, кроме вампиров и вестников, не нужен. Мне-то не страшно.

Говорила Рози легкомысленно, явно не понимая, насколько опасны демоны. Фрея только вздохнула. Для многих эти семь дней ничем не отличались от других.

– Я слышала, что ковен настоял на изъятии мяты из магазинов. Не хотелось бы в это верить, но зелья человечности так нигде и не появились. А я тут еще краем уха уловила разговоры о том, что дочь верховной ведьмы рассталась с главой вампиров. Похоже на месть…

Рози рассказывала об этом разрыве с восхищением: Исида и Морен любили друг друга до тех пор, пока ей не пришлось вернуться в ковен, чтобы перенять управление.

– Представляешь? Он же ее не бросил, ничем не обидел. Они привязаны друг к другу, а главная ведьма должна быть свободна от отношений… Как думаешь, Исида смогла бы отказаться от власти, чтобы быть с ним?

– Нет, раз она вернулась в ковен.

Фрея, в отличие от Рози, не витала в облаках. Для нее эта история – всего лишь урок, который стоит усвоить, ведь поступки говорят сами за себя. Так уж любит, раз решила все оборвать.

– Она наследница! – возразила Рози.

– Ведьма. Не вестник, а ведьма, значит, имеет право покинуть ковен и жить в свое удовольствие. Только вестник и вампир не могут быть вместе.

– Могут!

– Они пробудят демонов раньше срока, и те, если отнимут души обоих, выберутся на волю. Вечная любовь, вечная сила и вечная жизнь – свобода для тьмы.

– Прошло три столетия, и никого так и не нашли… ну смерти, да, были, но одиночные, – задумчиво отозвалась Рози, открывая парадную дверь своего дома.

– Как часто ты видишь вестников в паре с тем, кто может выпить их кровь?

– Я вижу только тебя, – уклончиво ответила Рози.

Она хмуро поднялась по широкой лестнице, повернула в свою комнату и начала спешно собирать вещи.

– Ну вот и поговорили…

– Что ты хочешь услышать? Что любви нет?

– Что вестник и вампир не имеют права на чувства, – спокойно ответила Фрея и замерла.

Сердце сжалось, а по телу разлилась горечь. Ведьма сделала глоток пунша, но тот не избавил ее от неприятного привкуса.

– Я не хочу этого говорить! – возмутилась Рози. – Позволь моей романтичной натуре немного помечтать.

– Сказки не заменят реальности, – произнесла с тоской Фрея. – Хотя я бы не отказалась жить во дворце и больше не работать у Уильямса.

– Хэй, немного отдохнем, я поживу у тебя, и дальше будет чуть проще. Вместе всегда легче.

Рози широко улыбнулась, закинула сумку на плечо и взялась за ручку чемодана. К удивлению Фреи, подруга быстро собрала вещи. К особняку они шли молча.

По брусчатке клубился туман, дома казались темнее обычного. Изредка в воздухе появлялись тыквенные свечи и вскоре исчезали, прячась в улочках. Это не праздничные украшения! Догадка тревожила.

– Думаешь, они для наблюдения? – Рози словно прочла ее мысли.

Она стояла возле двери особняка, к которому они подошли, и завороженно наблюдала за плывущим огоньком. Тот медленно остановился и повернулся к ведьмам нарисованным лицом.

Фрея застыла. Ее сковал ужас – вместо привычного рта на тыкве красовались вампирские клыки, с которых капала кровь…

– Живо, живо внутрь! – Рози создала защитное заклинание. – Они рядом, вампиры рядом!

Заледеневшие пальцы едва слушались, но Фрея упрямо нахмурилась, нашла ключи и отперла замок. Еще немного времени, чтобы переступить порог, завезти чемодан и поставить кристаллы.

Рози на мгновение задержалась, а после с криком перепрыгнула тонкое свечение заклинания, связавшее два камня. В ту же секунду возле крыльца появился темный силуэт, исчез, но не успела Рози закрыть дверь, как он оказался уже на крыльце.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хилмор»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хилмор» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Хилмор»

Обсуждение, отзывы о книге «Хилмор» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x