Надея Ясминска - Запредельность

Здесь есть возможность читать онлайн «Надея Ясминска - Запредельность» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Array SelfPub.ru, Жанр: city_fantasy, samizdat, Ужасы и Мистика, short_story, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Запредельность: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Запредельность»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Где находится грань, которая очерчивает привычный для нас мир? И что творится за ее пределами? Быть может, она настолько зыбкая, что сквозь нее способно пробиваться волшебство, тонкой нитью вплетаясь в наши будни. «Запредельность» – сборник рассказов, смешных и немного грустных, коротких и длинных, невероятных и вполне обыденных. В них разные сюжеты и герои, но есть кое-что общее: действие происходит в нашем мире и окружающей нас реальности… простой и понятной лишь на первый взгляд.

Запредельность — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Запредельность», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мама придет, – пообещал кот. – Когда наступит время, я приведу ее. А теперь ты должна идти за мной. Ну-ка, глянь на меня!

Он подошел к девочке, погладил ее пушистым хвостом и обнюхал лицо. А та, как зачарованная, смотрела в его глаза – вернее, в правый глаз серебристого цвета, который издали можно было принять за бельмо. В глубине зрачка скрывалось то, от чего малышка в удивлении приоткрыла рот, а потом улыбнулась.

– Все так и будет? – восхищенно спросила она.

– Именно так, – подтвердил кот.

– Тогда я готова. Пойдем!

Девочка вышла из сарая вслед за черным зверем. Она ступала босыми ногами по влажной земле, совсем не чувствуя холода. Изредка она с легкой грустью оглядывалась на дома, где все еще горел свет. Но если бы кто-то в этот момент выглянул из окна, то увидел бы только кота, бредущего по дороге.

Когда они дошли до первого перекрестка, зрачки кота сузились, словно он увидел свет. Малышка же радостно вскрикнула, показала кому-то «нос», а потом, протянув руки, сделала шаг и исчезла в темноте.

Кот смежил веки и заурчал; через мгновение его зрачки расширились. Он еще долго сидел на пересечении дорог. Вылизывая саднящую от удара камнем лапу, он думал о том, что Хозяин мог бы дать им, Проводникам, неуязвимое тело. Но беда в том, что Хозяин слишком высокого мнения о людях. Вот только люди вряд ли когда-нибудь это поймут, хоть с третьим глазом, хоть с четвертым.

Затем его уши встали торчком, а ноздри вдохнули легкий порыв ветра. Кот подорвался с места и поспешил в лес, за которым начинался город.

ДОМАШНЯЯ ФЕЯ

Моросил дождь. Автомобиль ехал по узким улочкам, наматывая на колеса сырость мостовых.

– Я этого так не оставлю! – сказал Артур Гейл. Ему было двадцать три года, и юношеский запал бурлил у него внутри – даже шляпа слегка подрагивала, словно крышка на котле. – Не оставлю! – упрямо повторил он и сжал трость.

Шофер безразлично пыхнул трубкой.

– Я сразу понял: что-то здесь не так, – продолжил молодой человек в полной уверенности, что ему внимают. – С той самой минуты, когда Гарольд пригласил меня на званый обед. Он же беден, как церковная мышь, в его ли положении устраивать приемы? Я спросил: «Братишка, что происходит? Ты получил наследство, о котором я не знаю, или постиг тайны карточных игр?»

– У-кхум, – сказал шофер и высморкался в рукав.

– И тогда пошло-поехало: мисс Браун то, мисс Браун это… Ангел, спустившийся с неба, идеальная экономка, которая одновременно и кухарка, и горничная, и няня! Сразу же взяла весь дом в свои цепкие лапки. Уверен, она загнала беднягу Гарри в жуткие долги с этими гостями и вечерами. И самое главное: чудесная мисс Браун не берет денег за свою работу! Говорит, что Гарольд может с ней рассчитаться, когда выйдет в люди.

– У-кхум, – снова сказал шофер.

– Не представляю, что задумала эта мошенница, но я хочу показать ей: у моего мягкотелого братца есть кто-то с мозгами в голове. Я просто посмотрю ангелоподобной мисс Браун прямо в глаза и скажу ей… Знаете, что я ей скажу?

– На выход!

– Да, что-то вроде этого. Но, конечно, не так прямо…

– На выход, мистер, поживее. Мы уже приехали. За гроши я не буду ждать, пока вы там с собой наговоритесь, я же вам не домашний кучер!

– Прошу прощения, – пробормотал Артур и немного неуклюже выбрался из машины. Вечер тут же обдал его своим влажным дыханием. Молодой человек перешел улицу и остановился возле приоткрытой калитки напротив жилища своего брата.

Дом Гарольда Гейла напоминал затонувший корабль, который кто-то по непонятным причинам решил поднять со дна. Его деревянные бока раздулись от старости, дикий виноград свисал наподобие водорослей. Внутри царила сырость, кое-где протекал потолок. Только такое жилище и могла позволить себе их семья после уплаты долгов. А ведь было время… Впрочем, разве время помнит о том, каким оно когда-то было? Артур вздохнул и прошел внутрь.

– Арчи, мы тебя заждались! – Старший брат вышел навстречу и стиснул его в добрых медвежьих объятиях, совсем как отец. – Анна даже испугалась, что малышка Лиз слопает весь ужин.

Анна, жена Гарольда, стояла чуть поодаль. Она всегда была незримо рядом, спокойная и ласковая – только такая женщина могла стать тихой гаванью для корабля и его капитана. А по лестнице, утонув в жалобном скрипе ступенек, уже бежал белокурый ураган в светло-розовом платье.

– Дядя!!

– Здравствуй, Лиза Бонн! – Артур ловко подхватил племянницу на руки и подкинул ее в воздухе. Лиза Бонн – ее любимое прозвище. – Как поживает моя принцесса?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Запредельность»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Запредельность» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Запредельность»

Обсуждение, отзывы о книге «Запредельность» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x