Я использовал свой лучший подбадривающий тон, но я определенно не привык нянчиться с маленькими детьми. Обычно в мои намерения входило напугать их.
Словно поддавшись инстинкту, который у меня всегда был, я потянулся и взял ребенка за руку. Так мы и шли, рука в руке, по направлению к огромным воротам, к единственному месту, которое я когда-либо называл своим домом.
* * *
Г.П.
Я очень надеялся, что мы не увидим Директора Дамблесдора. Заберет ли он меня, пока моего Снейпа не будет рядом? «Леди Поппи ему не позволит!» Но он был ее начальником, и, хотя она и ругала его, у меня было чувство, что она не могла напрямую ослушаться его.
Я не удивился, когда крестный повел меня вниз по лестнице к подземной части замка. Почему-то мне казалось, что подземелья ему подходят. Он снабдил меня такой же мантией, как и тогда в волшебном пабе, и я отвлекся, воображая себя супергероем в плаще.
Как-то одним восхитительным весенним днем в школе какой-то мальчик выбросил изорванную книжку комиксов про Бэтмена. Я спрятал ее до обеда, когда, забравшись в потайное место, я попытался как можно лучше запомнить ее, чтобы у меня было нечто особенное, чем можно было занять мысли. Я думал о ней, когда меня наказывали и я проводил долгие дни в моем чулане. При воспоминании об этом я содрогнулся и обратил свое внимание назад к настоящему.
Затем меня настигла мучительно беспокойная мысль. Где я буду жить во время учебного года? Не мог же я остаться в Тупике Прядильщиков один, да?
— Бларри! — воскликнул мой Снейп, и я вновь воспротивился желанию спрятаться под диваном или столом. Не прошло и двух секунд, как с громким хлопком поразительное и все же очень странное создание появилось посреди комнаты. У него были огромные, как крылья летучей мыши, и такие же длинные, как мои руки, уши, и оно было зеленым! Как инопланетянин! Его пальцы могли бы принадлежать зомби, а его одежда представляла собой нечто, что раньше я мог бы одеть для работы в саду.
— Да, Профессор Снейп, сэр? — пропищало существо.
— Бларри, принеси мне и Гарри завтрак. Все, что сочтешь нужным.
— Бларри сейчас же все принесет, Профессор Снейп, сэр.
Раздался еще один оглушительный хлопок, и он исчез. Я пытался выровнять дыхание. Если моего Снейпа не беспокоило это… существо, то и меня тоже не должно. Но мой опекун приблизился ко мне с озабоченным видом. И снова тихий голосок в моей голове шепнул: «Почему он беспокоится? Всем наплевать на тебя!». Я сказал ему заткнуться.
* * *
С.С.
— Гарри, в чем дело?
Если ребенку каждый раз будет требоваться время, чтобы привыкнуть к Хогвартсу… ну, я не знаю, что я буду делать, но это не слишком приятная ситуация.
Затем я заметил, что он уставился на то место, где недавно стоял мой любимый домашний эльф.
— Домашние эльфы не самые красивые существа, но они абсолютно безвредны, уверяю тебя.
Он, кажется, перенял у меня фирменный «легкий кивок». Я лишь покачал головой, заметив это, так как Бларри вернулся, принесся поднос с едой. Мы с Гарри получили тосты, смазанные маслом, а в качестве напитка ему досталось молоко, а мне — крепкий, турецкий кофе.
Вскоре мы уже медленно поднимались пролет за пролетом по каменным ступенькам, направляясь в Больничное крыло. К моему большому неудовольствию, когда мы добрались до последней лестницы, мы наткнулись на Минерву.
Она окликнула нас:
— Святые угодники, Северус! Меня не уведомили, что ты будешь в замке сегодня!
Она проворно спустилась к нам, чтобы получше рассмотреть Гарри. «Проклятая кошка!» Он чуть отпрянул. У меня было слабое подозрение, что он должен бежать ко мне, искать поддержки, по меньшей мере. Он этого не сделал. Он, кажется, понял, что пятится, и внезапно по его телу словно прошла волна. Он снова выпрямился, но в то же время слегка опустил голову. И задержал дыхание.
Минерва вела себя, словно его поведение было совершенно нормальным.
— Он просто копия Джеймса, ты так не думаешь, Севеурс? Разве что у него…
— Глаза Лили. Я заметил, — я выплюнул эти слова, как и всегда, когда речь заходила о моей… моей Лили. Эта кошка слишком быстро вывела меня из себя. У меня не было времени для всех этих гриффиндорских глупостей!
* * *
Г.П.
Она сказала, что я похож на Джеймса. Она была высокой, старой и строгой на вид. И она стояла слишком близко, чтобы я чувствовал себя уютно. Однако было ясно, что она знала моего крестного, а он знал ее, и я не мог повести себя грубо. Особенно после того, как выставил себя дураком при встрече с эльфом. Я заставил себя стоять неподвижно.
Читать дальше