Наталья Захарова - Хорошая наследственность (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Наталья Захарова - Хорошая наследственность (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, fanfiction, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хорошая наследственность (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хорошая наследственность (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Очередной выверт моего больного воображения. Неимоверно крутой Гарри, ходящий циркулем и звенящий при ходьбе. МС. Больше добавить нечего. Уничтожив Лорда, Гарри не погиб, как на это рассчитывали, а выжил, причем, получив от своей победы крайне интересные бонусы. Однако, живые Герои никому не нужны, поэтому парня устранили, но умирая, Гарри решает все исправить. Он отправляется в прошлое, решив, что в этот раз он пойдет на Слизерин и все сделает по-другому. Однако, когда у Гарри получалось так, как он планировал? И кто мог предсказать, что у него появится ТАКАЯ семья?

Хорошая наследственность (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хорошая наследственность (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Мистер Нортон...

- Мистер Поттер! - высокий, средних лет маг с военной выправкой встал, приветствуя героя. - Присаживайтесь. Нам есть, что обсудить...

Следующие три часа прошли крайне плодотворно. Гарри оформил длительный отпуск, для приведения дел в порядок, огорошив Нортона заявлением о принятии титула, рассказал о том, как прошла дуэль (маг жаждал подробностей), накатил бочку на Грюма, которого собирались вернуть в Аврорат (а этого допускать нельзя ни в коем разе!), а также нажаловался на Альбуса.

Хоть Нортон и не имел титула, его род принадлежал к аристократии, и он отлично понимал, что такое семейные артефакты. Узнав, что Джеймс собирается вернуть то, что ему возвращать не хотят, Демиан с радостью предоставил помощь. Альбуса он недолюбливал.

***

Недовольно скривившийся Альбус брезгливо отодвинул от себя чашку с остывшим чаем и поджал губы. Думы великого мага были на редкость... неприятными. Он пытался понять, что произошло. В том, что что-то произошло, он не сомневался. Вопрос был в другом... что именно произошло?

Джеймс был сам на себя непохож. Он вел себя совершенно не так, как был запрограммирован и это внушало определенные опасения. Что случилось? Артефакт сломался? Его кто-то снял? Перепрограммировал? Это был не Джеймс? Или...

Дамблдор замер. Думосброс быстро наполнился серебристой дымкой. Просматривая короткое воспоминание о встрече с Поттером, директор все больше убеждался, что это не он. Не та походка, не те движения, не тот характер, в конце концов!

Маг вскочил, собираясь начать действовать, как дверь кабинета распахнулась.

Радостно улыбающаяся Минерва вела за собой целую процессию... Джеймс, четыре аврора... Она что-то тихо спросила, и Джеймс кивнул, после чего повернулся к Дамблдору.

- Приветствую Вас, господин директор.

- Джеймс, мальчик мой! - расплылся в радостной улыбке Альбус. Парень демонстративно скривился.

- Господин директор... я все понимаю: возраст, постоянное напряжение, проблемы с детьми... однако, есть же зелья Памяти! Я уже давно вышел из детского возраста!

- Мистер Поттер! - негодующе взвилась Макгонагалл. Гарри искоса посмотрел на нее и демонстративно передернул плечами.

- Собственно, я к вам по делу. Мне нужна моя мантия.

Улыбка директора резко стала напряженной.

- Мантия? Но...

- Никаких "НО", господин директор. Все сроки уже давно прошли. Или вы рассчитывали, что отдавать ее будет некому? - губы парня скривились в странной полуулыбке. Альбус вздохнул.

- Джеймс! Как ты мог такое подумать!

- Молча. Итак? Если я не получу принадлежащее мне сейчас же, то выдвину обвинения в воровстве.

- Мистер Поттер! Как вы можете! - задохнулась Минерва.

- Очень просто. Я жду.

Глаза авроров внимательно следили за директором. Нортон расстарался: он выделил тех, кто питал к Альбусу самую горячую неприязнь, и неважно, по каким причинам.

Директор встал и, кряхтя, полез в тайник в стене. Через пять минут перед Гарри лежала до боли знакомая вещь. Он аккуратно засунул ее в специальный мешочек и слегка дернул головой в пародии на поклон.

- Благодарю, господин директор. Прощайте.

Маги молча вышли из кабинета, оставив Альбуса кипеть от ярости.

- Что происходит, Альбус?

***

Вальбурга и Орион внимательно наблюдали за играющим малышом, весело хохочущим над извивающейся перед ним плюшевой змейкой. Домовик бдительно следил за подопечным, спрятавшись за кресло.

- Зя!

Змейка скрутилась кольцом и зашипела. Малыш радостно зашипел в ответ.

Супруги переглянулись.

***

- Ты уверен, Северус?

- Нет. Но и обратного утверждать не могу.

- И что теперь?

- Не знаю, Люци. Просто не знаю.

__________

Мисс - незамужняя женщина. Лили стала мисс, так как брак разорван. До этого она была миссис Поттер.

Глава 4.

Гарри был доволен.

Эффект неожиданности сработал на все "сто". Альбус не успел ничего предпринять и вернул семейный артефакт, нечего ему делать в чужих руках... Теперь надо только вернуть остальные реликвии и все будет пучком. Больше такой номер не пройдет, но один раз мог и сработать... впрочем, уже сработал! И это есть хорошо... но успех требуется закрепить, так что, вперед, нас ждут великие дела!

Парень тепло распрощался с аврорами, развеселил Нортона пикантными подробностями встречи и аппарировал. Но не домой, а в одно крайне памятное ему место.

Литтл Хенгелтон.

Место рождения Тома.

Наложив на себя прорву чар, Гарри решительно направился к остаткам развалюхи, виднеющимся прямо по курсу. Хижина Мраксов... точнее то, что от нее осталось.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хорошая наследственность (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хорошая наследственность (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Хорошая наследственность (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Хорошая наследственность (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x