Пещера, казалось, была вырублена в цельной скале, что вполне соответствовало бариганским понятиям о теплом и надежном убежище. В углу, откуда наблюдала за ними рысь, помещался небольшой очаг, над ним – отверстие дымохода. На полках громоздились корзины, поленья, деревянные плошки и мятые жестяные миски, а также несколько старых потрепанных книг в кожаных переплетах. С потолка свисали связки сухих трав и диких кореньев. В неширокое окошко время от времени влетали птички, садились на полки, со щебетанием кружились по комнате и, поклевав крошки с пола, снова выпархивали наружу. Что касается внезапного преображения Сэма, то, увидев свое отражение в зеркальной воде колодца, он решил избавиться от краски для волос, которую делал из сала и угольной пыли. С помощью какого-то яростно-едкого травяного мыла и нескольких ведер воды он вернул своим волосам прежний невинный песочно-русый цвет. Потом Сэм смыл с себя грязь и кровь и даже наскоро побрился остро наточенным кинжалом. Только уже возвращаясь к пещере, он внезапно с возмущением осознал, что покорно исполняет указания какой-то странной бабы, умеющей проходить сквозь деревья. Такого себе не позволил бы ни один уважающий себя наемный убийца.
Арси думал о том же. Он перевел взгляд с Сэма на незнакомку. Может, она хорошенькая, подумалось вдруг ему. Поразмыслив, он пришел к выводу, что с точки зрения Сэма – наверняка, хотя на вкус Арси она была длинновата; а худощавых он с юности не любил. Впрочем, исходя из опыта, он знал, что другим некоторые ее качества кажутся весьма привлекательными. На вид она была одного возраста с Сэмом и даже, может быть, чуть моложе, но странная мудрость, таящаяся в зеленых, словно листва, глазах, заставляла ее выглядеть старше. У нее были длинные рыжие волосы, спутанные и неухоженные. Чтобы они не лезли в глаза, она перехватила голову ремешком, идущим низко по лбу. Платье на ней было очень простое, со шнура, служившего поясом, свисали многочисленные холщовые мешочки. В руке она держала кривой и невероятно длинный дубовый посох с крюком на конце. На гостей она смотрела по-прежнему с недоверием. Арси еще раз взглянул на Сэма и, пожав плечами, снова принялся за овощи.
Не говоря ни слова, Сэм взял предложенную ему миску и уселся на чурбан – такой же, как тот, на котором устроился Арси. Прислонившись спиной к стене, женщина молча наблюдала за ними и наконец холодным, но звучным голосом сказала:
– Что ж, поскольку вы едите, вас можно причислить к разряду живых существ. Есть ли у вас имена?
Арси отставил миску и почтительно снял шапку:
– Безусловно, милая госпожа. Я – Фредли Миртин из Графодола, а моего друга зовут Эйтин Фрэзпот, он бродячий актер…
Он широко улыбнулся и вновь нахлобучил шапку на свои буйные кудри. Женщина окинула его ледяным взглядом.
– Ты лжешь, – спокойно сказала она. – Я слышала, как ты назвал его «Сэмми», когда он вошел сюда. Преступники переглянулись; Арси пожал плечами.
– Ну ладно, вы правы. Меня называют по-разному, но чаще всего – Арси. Его и вправду звать Сэмом. Я – независимый сборщик налогов, а Сэм…
– Наемный убийца, – прямо сказал Сэм.
– Ну да, – отозвалась женщина так, словно давно это знала. – Вы те, кого называют преступниками. На опушке леса, к западу отсюда, пять человек в доспехах ищут вас – и вот-вот заблудятся. – Арси хохотнул и потянулся к кувшину с водой. – Значит, вы преступники? Другими словами, вы лжете, мошенничаете, крадете, вламываетесь в дома, убиваете невинных людей, мирно спящих в постели, шпионите, насилуете, подстрекаете к бунту, пытаете, занимаетесь ростовщичеством и тому подобное?
Кувшин брякнулся об пол, а Сэм с Арси ошеломленно уставились на хозяйку дома. Рысь медленно вышла из угла и встала перед ней, глядя на них и нервно подергивая хвостом. Мужчины как по команде посмотрели на дверь. Убедившись, что путь к отступлению открыт, Арси поспешно заговорил:
– Э… Нет, мисс. По-моему, надо внести ясность… Я хочу сказать… врать – это да. Но ведь без этого как же выжить… Поглядывая на рысь, Сэм поддержал его:
– Насчет мошенничества… Ну, мошенничаем мы редко. Мы почти не играем в такие игры, где стоило бы мошенничать.
– А кражи что ж… Я вот краду. Но чем же еще мне заработать на жизнь? С моим ростом других возможностей не так уж много, да и талант у меня именно к этому. – Арси послал ей свой самый лучший невинный взгляд, встреченный с ледяным презрением. – Что до того, чтобы вламываться в дома…
Читать дальше