– Ты настоящий хыцарь, мой сахахный, – одобрительно произнесла Розарык.
– Болван! Зря ты сунулся. – Хаткар отбежал к своей шайке. – К тому же он нагло врет. Бесспорно, это насекомое, – он пнул жалкого Фасета, – пыталось всадить в тебя стрелу, но при чем тут я? Я его впервые вижу.
– Ты назвал его по имени, – возразил Джон-Том.
– Совпадение! Всего лишь совпадение! – Хаткар все отступал. За его спиной беспокойно ворчали и переминались бандиты.
– Я рад, приятель, что ты его не знаешь. – Наконечник стрелы Маджа бдительно следил за ретирадой кускуса. – Мне ненавистна мысль о том, что ты способен водить дружбу с любителями засад.
– А как же ваше приглашение? – поинтересовался Хаткар.
– Пожалуй, для нас предпочтительнее обед в узком кругу, – надменно улыбнулся Джон-Том. – Во всяком случае, пока мы не разобрались, кто есть кто.
– Отменять приглашение – моветон.
– О, моя спинка! – скулил мангуст. – Мне, кажется, хребет поломали!
– Заткнись, дырка от задницы. – Хаткар пнул Фасета в зубы, брызнула кровь. Взглянув на высокого человека, кускус попытался улыбнуться. – Ей-богу, я эту тварь впервые вижу.
Его шайка уже рассасывалась по лесу.
– Вот так всегда. Ходишь, ищешь сочувствия… Ладно, я все понимаю. Уж не сердитесь, если вам досадил наш визит. – И его самого поглотили заросли.
Розарык постояла, навострив уши, и обеспокоенно прошептала:
– Они все еще здесь.
– Где? – спросил Джон-Том.
– За дехевьями.
– Они растянулись цепью и пытаются вас окружить.
– Кореш, позволь тебя поблагодарить за своевременное вмешательство, – произнес Мадж, настороженно обшаривая глазами заросли. – Мне б эту шельму ни в жисть не учуять..
– И мне, – призналась Розарык, удостаивая останки арбалета мимолетным взглядом.
– Не понимаю, – пробормотал Джон-Том. – Ведь мы предложили накормить их досыта.
– Их интересовала не только жратва. – Дром отшвырнул копытом обломки арбалета. – Я знаю репутацию этой банды. Они охотятся за оружием, доспехами, добротной одеждой и деньгами.
Мадж издал лающий смешок.
– Деньгами! Вот это и впрямь забавно. У нас ни медяка за душой.
– Ну, они-то об этом не знают. – Единорог кивком указал на лес. – А кабы узнали, то вряд ли это помогло бы вам.
– Ты прав.
Стараясь держаться за ящеричьей тушей, Розарык медленно повернулась кругом.
– Да, они еще здесь. Может, думают, что мы их не слышим? Но они меня недооценивают. – Она заурчала горлом, и от этого звука в жилах у Джон-Тома заледенела кровь. – Наш друг пхав. Они пытаются зайти в тыл.
– И захватить вас врасплох. Хаткар не стал демонстрировать всю свою силу. Пока он с вами говорил, большинство его головорезов сидело в укрытии.
Джон-Том с тревогой разглядывал безмолвные деревья.
– Сколько их всего?
– Немало. Хотя, конечно, я могу судить лишь по тому, что увидел, пока шел сюда.
– Мы ценим вашу помощь, но вы, наверное, уже можете идти. Наши проблемы – это наши проблемы.
– Теперь они и мои, – возразил единорог. – Вы имеете дело с хладнокровными убийцами, с извращенным понятием о чести. Из-за меня их вожак у всех на глазах отпраздновал труса, и теперь он должен или убить меня, или потерять честь и свое положение.
Розарык пошла к опушке.
– Идемте сюда, здесь входе можно укхыться.
Единорог отрицательно помотал головой, золотая грива всколыхнулась в сиянии лучей, проникающих сквозь кроны деревьев.
– Вряд ли это поможет, тигрица. Я вижу, ты сильна и в бою не промах, но их слишком много, а в тесноте драться не с руки. Если они бросятся разом со всех сторон, твоя песенка спета. Нужна позиция поудобнее.
– Можешь что-нибудь предложить? – спросил Джон-Том.
– Есть тут неподалеку одно местечко. Думаю, если сумеем туда добраться, они нас не возьмут.
– Так давайте уносить ноги. – Джон-Том закинул котомку за плечи.
Мадж медлил, раздираемый общей тревогой и печалью по времени, напрасно потраченному на готовку. Его колебания не укрылись от глаз Розарык.
– Сытый желудок – штука хохошая, но только не в том случае, когда он выпущен вместе с дхугими потхохами. Честное слово, кохоткоусый, похой твои пхедпочтения меня удивляют.
– Порой я сам себя удивляю, кисуля. – Шествуя за жеребцом, выдр с тоской оглядывался сквозь кусты на брошенное жаркое.
Дром бежал ровной, но медленной иноходью, чтобы не отрываться от своих новых товарищей. Все с опаской озирались по сторонам, больше всего полагаясь на уши Розарык.
Читать дальше