Моррис Уильям - Лес за пределами мира

Здесь есть возможность читать онлайн «Моррис Уильям - Лес за пределами мира» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лес за пределами мира: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лес за пределами мира»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Это не перевод, а скорее несколько вольный пересказ одного из первых (или самого первого) произведения в жанре фэнтези (1913 год). Хотелось бы, чтобы опытные переводчики обратили на него внимание и перевели его так, как он того заслуживает.

Лес за пределами мира — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лес за пределами мира», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нет, леди, — отвечал Уолтер, — я всего лишь сын торговца.

— Это не имеет значения, — сказала она, — выбери себе одну из комнат.

Она снова повернулась к сидевшему рядом с ней молодому человеку и стала рассказывать ему о пении птиц ранним утром у нее под окнами, о том, как она купалась в тот день в лесном озере, когда была разгорячена охотой, и о многом прочем, так, словно кроме нее и королевского сына в зале никого не было.

Уолтер вышел, испытывая горькое чувство, словно бедняк, которому указали на дверь в доме богатого родственника; он сказал себе, что эта женщина заслуживает ненависти и не заслуживает любви, и что она не в силах соблазнить его, не смотря на всю свою привлекательность.

Никого больше не встретил он в доме кроме них; он нашел прекрасно приготовленное мясо и вино на изысканно сервированном столе, а после них — должным образом постланную кровать и все, что могло ему понадобиться; но ни один сын, ни одна дочь Адама не прислуживали ему, не приветствовали его и не рассказали, как вести себя в доме. Тем не менее, он насытился и утолил жажду, решив отложить мысли о прочем до утра, тем более, что он надеялся увидеть повстречавшуюся ему девушку на следующий день, от восхода солнца до его заката.

Глава XII: Четыре дня в доме, стоящем в лесу за пределами мира

Он проснулся рано, но никто не приветствовал его пробуждение, не было слышно голосов слуг, снующих по прекрасному дому; поэтому он, быстро поднявшись, вышел и побрел среди деревьев, пока не вышел к ручью; здесь он умылся, стряхнув с себя остатки ночного сна, прилег под дерево, и некоторое время оставался в таком положении, затем поднялся и вернулся в дом, в надежде встретить девушку-служанку, по которой уже успел соскучиться.

Следует сказать, что на расстоянии приблизительно в половину полета стрелы от дома по эту сторону (т. е. к северу от него) находилась небольшая ореховая рощица, окруженная деревьями других видов, отличных от дубов и каштанов, которые постоянно встречались ему ранее по пути; здесь росли в основном березы, рябины и молодые ясени, и между ними невысокий кустарник; и как только он достиг края ее, то увидел хозяйку и королевского сына, прогуливавшимися рука об руку и казавшимися полными любви друг к другу.

Он счел для себя невозможным отступить обратно под защиту деревьев, а потому прямо направился к дому, пройдя мимо них. Королевский сын нахмурился, когда он проходил мимо, но на лице хозяйки мелькнуло нечто похожее на улыбку, несмотря на то, что она, казалось, обратила на него не больше внимания, чем на деревья позади него. Она была настолько горда и пренебрежительна по отношению к нему накануне вечером, что он не придал этой улыбке ровно никакого значения. Они пошли в обход ореховой рощицы, он не знал, как ему поступить, и скосил глаза им вослед, не в силах противостоять красоте хозяйки. Внезапно он осознал, что здесь присутствует кто-то еще; он был скрыт ветвями орешника, и стоял там, — может быть, маленький злобный карлик, а может быть, кто-то другой; этот кто-то был почти не одет, на желто-каштановых волосах была повязка, а на кожаном ремне — уродливый обоюдоострый нож; он показался на мгновение, взглянул на Уолтера и усмехнулся, и нельзя было сказать по его ухмылке, знает он Уолтера или нет, да и Уолтер не мог сказать, тот ли это карлик, которого он видел прежде, или кто другой; существо бросилось на землю и поползло в высокой траве с ловкостью змеи, следуя за хозяйкой и ее возлюбленным; и, стоило ему скрыться, Уолтер, ощутив прилив ненависти, подумал, что существо это напоминает хорька или что-то подобное. Оно подкралось совершенно незаметно, и так же бесшумно скрылось. Уолтер некоторое время стоял и смотрел в ту сторону, где оно исчезло, а потом прилег на краю рощицы, откуда мог видеть дом и всех выходящих из него; ибо надеялся, что, может быть, девушка-служанка придет к нему, обмолвиться двумя-тремя словами и утешить его. Но час проходил за часом, а она все не приходила; он продолжал лежать, думать о девушке, о ее доброте и мудрости, пока на глаза у него не навернулись слезы, так не хватало ему ее присутствия. Затем он поднялся, прошел к крыльцу и сел там, в весьма удрученном состоянии.

Но едва лишь он присел, как вернулась хозяйка, под руку с королевским сыном; они проследовали к двери, и она прошла мимо него так близко, что аромат ее одежд наполнил воздух вокруг него, и края ее платья слегка коснулись его, и он не мог не заметить, что оно находится в некотором расстройстве, и она придерживает его правою рукою (левая рука была в руке королевского сына) у себя на груди, придерживая расходящуюся ткань, а на правом плече пышное одеяние несколько сбито. Когда они проходили мимо, сын короля нахмурился, еще более неприязненно, чем прежде, но не произнес ни слова; хозяйка также ничего не сказала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лес за пределами мира»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лес за пределами мира» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лес за пределами мира»

Обсуждение, отзывы о книге «Лес за пределами мира» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x