Пэт Ходжилл - Верхом на раторне

Здесь есть возможность читать онлайн «Пэт Ходжилл - Верхом на раторне» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Верхом на раторне: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Верхом на раторне»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сестра Верховного лорда Кенцират, леди Джейм, борется за свое место в мире, полном опасностей, интриг и почти откровенного безумия. Она поступает в военное училище Тентир, сталкивается с ожесточенным соперничеством и открывает глубоко погребенные семейные тайны. Колледж тестирует ее, она испытывает училище и выносит решение…
Название романа — поговорка Трех народов Кенцир и означает отчаянную авантюру, увлекательную и опасную, от которой невозможно отказаться; кроме того, Джейм преследует молодой раторн (нечто вроде бронированного плотоядного единорога с дурным нравом).

Верхом на раторне — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Верхом на раторне», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну, ну… — начал он, чтобы успокоить её, но тут сзади раздались стремительные шаги.

Мастер повернулся, его тяжёлый мешок качнулся и сильно стукнул раторна по носу.

— Веди себя хорошо, — сказал он жеребёнку, когда тот отступил назад, возмущенно фыркнув и тряся головой. — Простите, леди. Я не хотел вас пугать.

Затем пришёл его черёд вздрогнуть. С громким всплеском, задыхаясь и хватая ртом воздух, в ручье выпрямилась Норф Джеймс. Она принялась яростно очищать глаза от мокрых волос.

— Если ты надумала утопиться, — сказал он ей, — то здесь слишком мелко.

— У меня болит голова. Или, возможно, это похмелье.

— Ты не уверена?

— До этого я напивалась только один раз.

Она встала, пошатываясь в быстром потоке, когда обкатанные речные голыши смещались под ногами. Длинные, чёрные волосы облепили её как гладкая, блестящая шкура, оставив тонкие, белые руки и ноги неуместно голыми, не считая пупырышков гусиной кожи.

— Холодная вода всё-таки помогла. По крайней мере, я не чувствую себя так, как будто мой желудок вывернулся наизнанку.

Когда она подошла к берегу, он протянул ей кусок ткани. — Вот. Вытрись досуха.

Пока она выжимала волосы и поспешно одевалась, клацая зубами от холода, он размотал повязку на ноге кобылы и ощупал её. Жара нет. Сухожилье надёжно встало на место и опухоль, наконец, спала.

— Как новенькая, — довольно сказал он. — И всё же, мы подержим её в перевязке ещё несколько дней, чтобы быть уверенными.

— Мастер, что это за запах? Вы воняете как погребальный костёр.

Он примолк, вспоминая.

— Ну, знаешь, случилась странная вещь. Мы положили тело Искусительницы в пустое стойло, надеясь, что Комендант изменит своё решение о том, чтобы выставить его снаружи у стен Тентира. В конце концов, женщина была рандоном. Затем я услышал, как лошади закричали и учуял этот жирный дым. Никакой ошибки. Её тело самовоспламенилось, как будто кто-то произнёс над ним руну огня, но там никого не было. Оно сгорело дотла, кроме рук, ног и черепа, который раскололся от жара. Солома под ней была опалена, но не больше. Всё это очень странно.

— Да, — сказала Норф. — Очень странно.

По её тону он чуть не подумал, что она знает об этом больше, чем он, но это было просто глупо.

— Ранди…

Тут он остановил себя. Лучше будет не произносить это имя в открытую. Такими уж были времена, в которые они жили, когда невинные страдали сильнее виновных, а прошлое грозило затенить настоящее. Не задумываясь, он скользнул рукой вверх по ноге винохир, чтобы похлопать её по плечу. Грешан заплатил за то, что с ней сделал, но, по мнению мастера, недостаточно.

— То есть, Мер-Канти седлает Миру. Ха. На самом деле он провёл с ней в конюшне всю ночь, дежуря и играя в художника. Если ты собираешься отправиться вместе с ним и тем кадетом в Готрегор, тебе нужно идти.

— Я так понимаю, Гари прошёл отбор.

— Да. — Он успел услышал только это, пока не случился пожар. — Уже в первом раунде, без чёрных камней.

— Хорошо.

Теперь она стояла рядом с ним, рассеяно заплетая шелковистую белую чёлку и гриву кобылы так, чтобы скрыть изуродованную половину её лица. Винохир со вздохом склонилась к ней, щека к щеке, шрам к шраму. Сёстры по клейму.

— Мастер, вы уже давно в училище, не так ли?

Так долго, что он уже почти забыл своё собственное имя, свой собственный дом. Так долго, что вся семья, о которой он заботился, бегала на четырёх ногах.

— Вы были здесь, когда мой отец был кадетом?

— Да. — Что дальше?

— Он никогда, на самом деле, не имел шанса, не так ли?

— Нет.

— Я так не думаю. В конце он всё же нашёл в себе силу и дал отпор. За это, но только за это, я принимаю на себя все последствия. — Она издала странный смешок, как бы ловя себя на слове. — Однажды я назвала Тори «папенькин сынок», но в этом, я буду истинной дочерью отца и племянницей дяди. Кто бы мог подумать, что у меня так много общего с ними обоими? Тем не менее, Тентир дал мне шанс. Спасибо мастер.

За что ? удивился он, слыша, как она поворачивается, чтобы уйти, и желая, чтобы он мог что-то сказать или сделать. Он знал, как обращаться с лошадьми. Однако с людьми, особенно молодыми девушками [79] filly — молодая девушка / кобылка хайборнами…

Когда сомневаешься, займись чисткой.

Он поднял щётку, но кобыла отступила прочь. Она последовала за Норф.

Джейм повернулась, нахмурилась. За её спиной восточное небо окрашивалось рассветом.

— Бел, ты уверена? — Её глаза поискали его. — Мастер, вы уверены, что она в порядке?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Верхом на раторне»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Верхом на раторне» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Пэт Ходжилл
Пэт Ходжилл - Парадокс чести
Пэт Ходжилл
Пэт Ходжилл - Связанные кровью
Пэт Ходжилл
Пэт Ходжилл - Маска бога
Пэт Ходжилл
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Довлатов
Пэт Ходжилл - Кости
Пэт Ходжилл
Пэт Ходжилл - Поступь бога
Пэт Ходжилл
Пэт Ходжилл - Затмение луны
Пэт Ходжилл
libcat.ru: книга без обложки
Пэт Ходжилл
Отзывы о книге «Верхом на раторне»

Обсуждение, отзывы о книге «Верхом на раторне» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x