- Что тебе надо от нас, маг? - обратился он к пришедшему. - Лучше бы тебе прийти с добрым делом, а не то придется дорого расплачиваться.
- Я разыскиваю кое-кого, - раздался спокойный голос из-под капюшона.
- Я не причиню вам вреда, а возможно, буду даже полезен. Голос незнакомца не был похож на голос Дела-мара, но он говорил так тихо, что никакой уверенности у Аши не было. В этот момент девушка обнаружила, что снова может двигаться, и, решив, что незнакомый маг - повод ничуть не хуже любого другого, начала медленно продвигаться к тайному ходу. Она была уже на полпути, но вдруг какой-то вор схватил ее за руку и, уставившись на нее налитыми кровью пьяными глазами, прохрипел:
- Нацеди мне еще эля! Опасаясь, что отказ привлечет к ней ненужное внимание, она решила выполнить его требование. Не поднимая головы, Аша прошла к стойке, взяла кувшин и начала наливать эль, когда маг вновь заговорил.
- Я ищу свою дочь. Аша задрожала. Кувшин выскользнул из ее рук и, упав на пол, с грохотом разлетелся в куски.
- Вы слыхали, он потерял дочку! У нас! - расхохотался Майк. - Эй, Малютка Салли, как ты считаешь, пусть войдет и поищет? А? Высокая плотная женщина, одетая в красную ту-нику, с пояса которой свисали бесчисленные кошельки и сумочки, кивнула. Человек вошел. Вдовец закрыл за ним дверь и тщательно ее запер.
- Откинь капюшон. Я люблю смотреть людям в глаза, - шутливо предложил он.
Незнакомец медленно поднял руки и не спеша откинул капюшон. Затем он повернулсяк Вдовцу и посмотрел ему в глаза. Вор отшатнулся. Маг был худ.
Желтая, поблескивающая в неровном свете светильников кожа туго обтягивала череп. Волосы его были седы, хотя маг явно был еще не стар. Но самыми странными казались его глаза - их зрачки формой напоминали песочные часы.
- Ради Хиддукеля! - вскрикнул Вдовец, часто моргая, и хрипло продолжил. - Ну и лицо у тебя, маг, прямо из ночного кошмара. Жаль твою дочь, если она на тебя хоть немного похожа.
- Моего ребенка стоит пожалеть в любом слу-чае, - тихо проговорил маг.
Взгляд его золотых глаз безразлично скользил по присутствующим в зале до тех пор, пока не наткнулся на Ашу.
- Как тебя зовут? - обратился он к ней. Аша не смогла ответить. Она вообще не могла выговорить ни слова, даже дыхание давалось ей с трудом. Перед ее глазами, казалось, играли языки пламени.
- Ее? - усмехнулся Вдовец. Мы зовем ее Рейстлинова... Рейст... Не закончив фразу, он издал неопределенное шипение. В наступившей мертвой тишине послышался шумный вздох Малютки Салли. С неожиданным проворством она подбежала к вору и, вцепившись ему в рукав, прошептала на ухо имя вошедшего. Майк отшатнулся и смертельно побледнел. Имя пошло шепотом передаваться по залу, шипение раздавалось со всех сторон, казалось, в зале собрались не люди, а змеи. Малютка Салли отстранила Вдовца, который икал и бормотал что-то невразумительное, и решительно указала на Ашу.
- Вот твоя дочь, господин! Забирай ее. Мы ее и пальцем не тронули.
Клянусь! Что бы она там ни говорила... Мы же не знали... Ну кто бы мог поду-мать? Я не к тому... Не сочти за оскорбление...
- Довольно, - оборвал ее маг. - Убирайтесь. Все вон. Он говорил тихо, но его голос достигал самых дальних углов и, казалось, клубился туманом по комнате. Вдовец издал придушенный смешок и попытался возразить:
- Убраться вон? Нам? Ну чем мы заслужили такое? Почему мы должны уходить?
И потом, это же наш зал. Рейстлин нахмурился. Его золотые глаза сузились и сверкнули. Он медленно протянул руку к одному из кошельков, висящих у него на поясе.
- Кретин! - взвизгнула Малютка Салли и принялась колотить Майка в грудь. - Это же Рейстлин! Рейстлин Маджере! Великий маг, победивший саму Владычицу Тьмы!
Да он, если захочет, закинет этот зал на любую из трех лун, и нас вместе с ним!
Вдовец все еще колебался. Он не отрываясь смотрел на Рейстлина. Маг был спокоен, он отцепил кошелек от ремня и начал неторопливо его открывать... Зал начал стремительно пустеть. Воры бросались к дверям, выпрыгивали из окон с профессиональной ловкостью и сноровкой. Через пару минут Рейстлин и Аша остались одни. Аша была сильно напугана. Она застыла, со страхом глядя на человека, которого она объявила отцом. Рейстлин достал из кошелька горсть сушеных лис-тьев, подошел к ближайшему столу, выбрал чашку, которая казалось чистой, и высыпал в нее листья.
- Принеси горячей воды, - обратился он к девушке. Аша моргнула, удивленная просьбой, но поспешила ее исполнить. Она поспешно сходила к очагу и вернулась с большим черным чайником. Старательно пытаясь унять предательскую дрожь в руках, Аша налила воду в чашку. Из чашки потек по залу странный малоаппетитный запах.
Читать дальше