- То есть, он принял вас за своего убийцу?
- Наверно, - пожал плечами Могадо. - Хоть я и мало походил на акшасса, его об этом уже не спросишь.
- И что же было дальше? Неужели вы заняли его место? - спосил Койт.
- Вы весьма догадливы. Если бы не священный трепет акшассов перед традицией, думаю, уже через пару дней я попал бы им в котел. Эти дикари действительно пожирают своих сородичей, убитых или захваченных в плен в многочисленных стычках, а также всех, кто попадается им в руки.
- Значит, вы стали жрецом Ваксвакуаланксиву.
- Верховным жрецом, прошу заметить. Да. Я мог бы рассказать вам об обрядах, в которых мне пришлось участвовать в последующие за этим двадцать лет. Но, боюсь, у вас пропадет аппетит, - Могадо улыбнулся, узкие губы приоткрылись, словно в оскале, продемонстрировав мелкие острые зубы. - В роще был заброшенный храм. Не знаю уж, какому богу он был посвящен, но я нашел там книги, написанные на квиниссе и наполненные мудростью древников туатов. Многого я не понял до сих пор, но и того, что узнал, было достаточно. Мне открылся новый взгляд на Великое искусство. - Взгляд Могадо затуманился.
- Мудрость туатов велика, - согласно кивнул Койт. - И что же сподвигло вас оторваться от столь примечательного источника знаний? - Могадо, то ли не обратив внимания на сарказм, содержащийся во фразе Койта, то ли сделав вид, продолжил.
- Больше двадцати лет я прожил в Великом лесу, участвуя в обрядах и изучая книги. Трижды меня пытались убить. Глупцы: они умирали долго и мучительно. Все это время я не видел ни единого человеческого обличья и не слышал звуков людской речи. Но вот, однажды, в лапы дикарей попал ардар. В одну из ночей он должен быть принесен в жертву богу, а затем все племя собиралось вкусить от его плоти. Тогда я понял, что мой срок настал. Я не хотел больше служить чужому кровавому богу. С меня хватало и собственных демонов.
Ройс обратил внимание, как при последних словах еле заметно дернулся уголок губ мага, в нерожденной улыбке. Могадо тоже заметил реакцию мага, и горько усмехнулся.
- Тогда я предложил ардару - его звали Торим Рыжебородый - бежать. Он знал дорогу из джунглей. По крайней мере, он так утверждал. В ночь накануне жертвоприношения мы покинули священную рощу и бежали во тьму, освещенную лишь светом звезд и луны. Помню, в ту ночь шел сильный ливень. Больше месяца мы блуждали с Торимом по Великому лесу. Его слова о знании пути оказались то ли ложью, то ли искренним заблуждением. Как бы то ни было, через месяц скитаний Торим заболел гнилой лихорадкой. Силы покидали его с каждым часом и с каждым часом из него вытекала жизнь. Перед смертью он рассказал мне об одном артефакте, все это время бывшим с ним. Торим называл его вершиной искусства магов дэргаров. Работающий на принципах смешения магии и искусства механикусов, он... - Могадо неожиданно прервал рассказ.
- Ну, что же вы? - искренне огорчился Койт. - Что же было дальше?
- Это уже не важно, - Могадо, выпрямившись, сделал большой глоток вина из чаши, и взглянул на Койта. - Торим мертв, а я здесь. Вот что важно.
- Ну да, ну да. А все-таки, мне, как магу, весьма интересно было бы узнать, для общего развития, что же за артефакт оставил вам тот ардар?
- Это вас не касается, - взгляд Могадо потяжелел. - Если у вас нет никаких сведений о Мастере, пожалуй, у нас больше нет тем для разговора.
- А как вы думаете, могу я сейчас увидеть короля? - неожиданно сменил тему Койт. - Все-таки, я его советник. Надо же и отрабатывать иногда королевское жалованье.
- Вы можете подать просьбу об аудиенции у короля обычным путем, через Малую королевскую канцелярию. Запрос будет рассмотрен и, в случае удовлетворения...
- Бросьте, Кершо. Мы ведь с вами оба знаем, что с недавних пор вопросы об аудиенции у короля решаете вы. Впрочем, как и массу других, несвойственных королевскому магу, вопросов.
- Не понимаю о чем вы, - попытался выглядеть удивленным Могадо.
- Можете не понимать, как вам будет угодно. Но... - маг положил на стол вилку, звякнувшую о край тарелки. - Убедительно советую вам, Эрик, и я не возьму за свой совет ни гроша: хорошенько подумайте, за свое ли дело вы взялись? И по плечу ли оно вам. Даже когда вам помогает зеркало.
Лицо Могадо исказилось. Похоже, он не ожидал от Койта подобной осведомленности. Однако, колдун быстро пришел в себя.
- Я не знаю, что вам известно, мессир Клейст, но, в свою очередь, настоятельно советую вам не лезть не в свое дело. Иначе, однажды утром вы можете увидеть на пороге своего дома стражу с королевским указом о выдворении вас за пределы королевства. Я уже давно не тот наивный Эрик Кершо, о котором вам, наверняка, рассказывали на острове, а мои друзья... он снова осекся.
Читать дальше