Андрей Васильев - Акула пера в мире Файролла. Два огня

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Васильев - Акула пера в мире Файролла. Два огня» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, Киберпанк, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Акула пера в мире Файролла. Два огня: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Акула пера в мире Файролла. Два огня»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мир не стоит на месте, а потому и события, происходящие в жизни главного героя заставляют его двигаться вперед все быстрее и быстрее, не давая времени на то, чтобы остановиться и посмотреть — а куда он собственно бежит?

Акула пера в мире Файролла. Два огня — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Акула пера в мире Файролла. Два огня», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да это я не сомневаюсь — невесело пробормотал Ромул, заставив меня подумать о том, что он темнит. Что‑то в этом оазисе не так — Просто в пустыне разделяться — это плохая идея. Очень плохая. Я с вами пойду.

— Пошли — согласился я — Чего нет?

Надо заметить, что против моих ожиданий Ромул не начал канючить через двадцать — тридцать минут пути. Он знай себе вышагивал по пескам с лопатой на плече, что‑то мурлыкал под нос и время от времени озирался.

— Ты чего головой вертишь? — спросил я у него наконец.

— Так места‑то лихие — отозвался он — Здесь никогда не знаешь, с какой стороны беду ждать. Может — разбойники нападут, а может и буря налетит. Опять же — города, занесенные песком есть, найти такой — за удачу. Я лично одного человека знал, он вот так же знай себе по пустыне шел, и набрел на заброшенный город. Повезло ему, озолотился. Правда, потом его все равно зарезали, но это уже несущественно.

— Зачем тебе столько золота? — удивился я — Семьи у тебя нет, на себя ты ничего не тратишь — так какой в нем смысл?

— Я коплю золото не ради выгоды, а ради идеи — сообщил нам Ромул — А идея у меня одна — купить себе личное баронство на Западе, с титулом, землями и правом первой ночи. Я знаю, там такие продают, надо только нужного человека задействовать.

В принципе можно позавидовать — у человека есть мечта, и он к ней упорно идет. Впечатляет.

Мы шли, шли, а пальмы, торчащие на горизонте вроде, как и не становились ближе. Впрочем, это была лишь иллюзия — через час с копейками мы все‑таки к ним дошагали.

'Пустыня Гуль — Хаббит — самая загадочная и самая опасная пустыня Востока, черное сердце песков. Мало кто сюда добирается, еще меньше людей может сказать: 'Я там был и выжил'. Никто никогда не знает — что его ждет в песках Гуль — Хаббита, какие испытания, какая смерть?'

Жизнеутверждающе. Прямо захотелось туда сходить, посмотреть, что к чему.

Судя по всему, эти пальмы с прилагающимися к ним полузанесенными песком развалинами какого‑то древнего селения и были пограничной отметкой, отделяющей просто пустыню от Гуль — Хаббита. Или — Гуль — Хаббит, уже не знаю, есть у нее родовое окончание или нет.

— Здесь давно никто не живет — сообщил мне Назир, заглянувший в колодец, обложенный камнями и стоящий там, где некогда была центральная площадь селения — Тут нет воды, внутри — песок. А без влаги в этих местах никто не выживет.

— А что я говорил? — с возмущением в голосе заявил Ромул — Только время зря потеряли.

Ну да, нет тут признаков жизни. Красное пятнышко на карте есть, а вот всего остального нет.

- 'Ааааа' — донесся до нас звук, который одновременно напоминал шелест песка и протяжное пение — 'Ауууааа'.

Это было что угодно, но только не голос живого существа. Или это существо очень оригинальное.

— Что за дела? — завертел головой я и уцепился за рукоять меча — Это что?

— Пески поют, надо полагать — лениво объяснил нам с Назиром Ромул, плюхнувшись рядом с колодцем и вытирая панамой пот с лица и шеи — Гуль — Хаббит в переводе с восточного — 'Поющие черные пески'. Повелитель, а ты этого не знал?

— Откуда? — я сплюнул — У меня образования нет, чему папенька и капеллан в детстве выучили — то и знаю.

— Это зря — Ромул порылся в котомке, которую снял с плеч, достал оттуда деревянную фляжку и отпил из нее воды — Учение — свет.

'Аааауууааааууу' — звук нарастал, в него вплетался шорох песка и гул ветра.

— Ну что? — казначей отпил еще глоток, цокнул языком и убрал фляжку обратно в котомку — Посидели и пошли? Вон, ветер усиливается, как бы самум не налетел.

— Не гони лошадей — я заглянул в развалины ближайшего дома — Пока все не обшарю — не уйду.

Не бывает так, чтобы квест не закрылся. Либо этот Джава тут где‑то прячется, либо кости его лежат, либо указание, как и кому за него мстить. Что‑то да есть, не может его не быть.

— Что вам надо? — глухо громыхнул чей‑то голос, такое ощущение, что прямо из‑под земли.

— Твою! — взвизгнул Ромул и юркнул мне за спину.

Прошуршали сабли Назира, ассасин осторженно озирался.

— Джава Детт нам нужен — немедленно ответил я — Мудрец и даже пророк, чьим именем благославляют детей и запечатывают сосуды с джиннами.

— С кем? — удивился голос — Какие сосуды?

— Ну, большой мир не стоит на месте — пояснил я, мысленно потирая руки. Тут главное беседу затеять, а потом все будет как надо — Новая нечисть появляется, а тех, кто ее победить может — мало, их почти не осталось. Но имена величайших магов работают, даже если они покинули этот мир. В смысле — не померли, но ушли от людей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Акула пера в мире Файролла. Два огня»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Акула пера в мире Файролла. Два огня» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Акула пера в мире Файролла. Два огня»

Обсуждение, отзывы о книге «Акула пера в мире Файролла. Два огня» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x