Мелкая нечисть, известная как бесы, упоминается обычно при досаде и легком раздражении (эльф.).
Вилея — эльфийское государство на западе от Гремора.
Дейм — бог Тьмы.
Один балл — наилучшая оценка по общей шкале.
Астонарт — второй весенний месяц.
Корханн — степное государство на востоке от Гремора.
Ткарш’ши — одно из самых опасных морских чудовищ. Способно своими щупальцами переламывать корабли пополам.
Соринэль — знаменитейший эльфийский путешественник. Автор популярных путеводителей по крупнейшим странам Дариола. Впрочем, большинство путешественников воспринимают его путеводители как юмористическую литературу.
Ирия — государство на юге от Гремора, через Ирийское море.
Почти верно процитированный отрывок из учебника «Расы Дариола» под редакцией Риссы Нортской.
Магический маяк заключается в полупрозрачный золотистый шар размером с голубиное яйцо. Служит сигналом и очень точным ориентиром для телепортации. Обычно используется разведчиками новых областей, а также шпионами во время военных действий.
Химер — мифическое существо, получеловек-полудракон, способный подчинять себе сознание людей.
Меенарт — последний весенний месяц.
Очень неприличное человеческое ругательство, приблизительно означающее вступление в интимную связь с хриссом, драконом и ткарш’ши одновременно.
Особа багровых кровей — принятое в Вилее наименование высшей эльфийской знати.
Обращение, аналогичное человеческому «ваше высочество».
Ирэль — первый весенний месяц.
Эдельвейс — самая яркая звезда северного полушария.
Заветы Первого Эльфа, камень второй. Первым Эльфом называют первого анонимного эльфийского идеолога, склонного к написанию своих идей в камне, исключительно благодаря чему эти идеи и сохранились.
Заветы Первого Эльфа, камень пятый.
Обращение, аналогичное человеческому «ваше величество».
«Расы Дариола» под ред. Риссы Нортской.
Лоо — бог Равновесия.
«Сетка» — обездвиживающее заклинание, способное перемещаться в пространстве.
Восьмиконечная звезда, изображенная на гербе Аркхарии. Под звездой располагается вставший на дыбы единорог.
Госпожа (эльф.). Употребляется исключительно по отношению к эльфийкам благородного происхождения.
Теллард — человеческая вольная транскрипция слова t’ellard (эльф.) — слово, из врожденной эльфийской пакостливости переведенное другим расам как «молодец», на деле означающее «недоумок».
Соро — одна из лун Дариола.
Дом-под-звездой — рабочее помещение стражи в Аркхарии, там находится кабинет начальника стражи округа, следственный кабинет, отряд стражи и камеры предварительного заключения. Называется так, потому что флюгером ему служит Аркхарская звезда.
Тэр — от эльф. terrei — уважительное обращение к старшему по званию. В большинстве своем перенято и другими расами.
Его высочеству Риктимиану Дориану Алвен-Виллар, лично в руки (эльф.).
Его высочество Риктимиан нуждается в помощи. Вилея в опасности. Честь и преданность (эльф).
Парисс Крилловский — известный греморский полководец, особо славный тем, что ничего не понимал в войне, но старательно уверял всех в обратном. Стоит ли уточнять, что под его руководством не было выиграно ни одной битвы?
Саббиа — возможно, существующие «дети песка», обитающие в Ирии. По преданиям, они обладают нереальной скоростью, исчезая в одном месте и появляясь в другом в тот же миг. В легендах рассказывали, что «пришедшие из песка сами являются песком» и что они не столько быстро двигаются, сколько быстро распадаются на кристаллики и собираются в другой точке.
Гулк — мелкая нежить, населявшая когда-то Вилейские болота. Исчезла много веков назад вместе с болотами.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу