Эн Варко - Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер

Здесь есть возможность читать онлайн «Эн Варко - Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Из огня да в полымя - вот что испытывает Ланетта, когда, пытаясь спастись от неминуемой расправы, попадает в другой мир. Для большинства его жителей она лишь марионетка и Источник магической Силы необыкновенной чистоты и ценности. А тут еще кросский маг, служащий у митрильской принцессы личным парикмахером, зачем-то делает девушку точной копией пропавшей возлюбленной правителя враждебного Митрилю государства.

Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну, точно, Ртуть, — радостно резюмировал Шут, и оглушительно крикнул: — Браво!

Его крик подхватили, и на мостовую начали звонко падать серебряные и медные монетки. Тяжело дышащая, но счастливо улыбающаяся девушка, скользнув взглядом по Шуту и Лани, на мгновение замерла, а потом с радостным возгласом бросилась Линноку на шею. Засмеявшись, он закрутил визжащую от восторга девушку под смех и шуточки толпы.

Вскоре переодевшись и распрощавшись с артистами, Ртуть тащила их за собой по темным улочкам.

— Ну, просто с ума сойти! — тараторила Ртуть. — Я уже мысленно распрощалась с вами. Так приятно встретить добрых старых друзей! Вы здесь надолго? Давайте, ко мне. Здесь совсем недалеко. Очень даже приличная гостиница. А главное — недорогая и тихая. Правда, хозяин довольно ворчливый, но я и не собираюсь там слишком долго жить. Мне Коросс дал денег, и я собираюсь их потратить с умом. Вот освою искусство в полном объеме и в путь-дорожку завоевывать мир… Лани, сама-то как? Когда в городе заговорили о предстоящей помолвке Коросса с Корэл из Дома Долга, я сразу о тебе подумала. И ты тут как тут! Я так рада! Линь, как на счет того, чтобы организовать собственную труппу? Вы не представляете, на каком уровне здесь цирковое искусство! Несколько уроков у местных умельцев — и весь мир будет лежать у наших ног!

Ланетта не особо вслушивалась в трескотню подруги, пытаясь унять боль, которая опять пронзила сердце. Вроде бы она чему-то кивала, улыбалась шуткам Линя, отвечала на вопросы, но в душе ее царила звенящая пустота, в которой опять расправляла крылья Драконица.

Таверна, куда их привела Ртуть, никак не соответствовала звучному названию «Рог Изобилия». Пятеро бугаев, занимавших угловой столик, покосились на вошедших и демонстративно замолчали.

— Привет, Туск, — помахала ручкой Ртуть одному из парней. — Это со мной.

А потом негромко шепнула Шуту:

— Они здесь часто тусуются. Отличные ребята, хоть и выглядят мрачновато…

Из кухни вышел старый и морщинистый, словно высохший лист, хозяин, преградив им дорогу в зал.

— Мест нет, — буркнул он, нагло глядя в глаза Шуту, несмотря на то, что все, кроме одного, столики в зале пустовала.

— А мы найдем, — не менее нагло отозвался молодой человек, направляясь к одному из столов. — Меню и вина. Да, быстрее.

Пожевав челюстями, хозяин, не произнеся больше ни слова, удалился на кухню, а Ртуть громко расхохоталась, не обращая внимания на явно растущее напряжение за соседним столиком.

— Ты второй человек, Линь, который при мне поставил этого грубияна на место.

— А кто первый?

Глаза девушки стали мечтательными. Томно вздохнув, она произнесла:

— Любовь всей моей жизни.

— Ох, ну почему я не удивлен? — хохотнул Шут, тем не менее, очень внимательно разглядывая явно недружелюбно настроенных мужчин.

Один из них, тяжело поднявшись со скамьи, не торопясь приблизился к их столику. Его лицо, изуродованное рваным шрамом, выглядело более чем угрожающим,

— Уважаемые, при всем моем почтении к Ртути, я попросил бы вас оставить это заведение, — неожиданно миролюбиво заметил он.

— Причина? — лучезарно улыбнувшись, поинтересовался Шут.

— Я не уверен, что ее вам стоит знать. Знаете, в Креопосе есть замечательная пословица: «Меньше знаю, дольше живу».

— Ну, так и продолжай ею пользуйся на здоровье. Мы-то при чем?

— Эй, Туст, — встревожилась Ртуть. — Была же договоренность — для меня и моих друзей вход свободный.

— Мы тех твоих друзей знаем, а этих — нет, — отрезал он, не сводя острого, как лезвие бритва, взгляда с Линнока.

Входная дверь открылась, пропуская закутанного в плащ человека.

— Пусть, остаются, — заметил новоприбывший.

При звуках этого мягкого бархатистого голоса Ртуть сначала побледнела, потом покраснела, и со всех ног бросилась к незнакомцу. Он обнял девушку, и двинулся к их столику. Словно из-под земли возникший хозяин забрал плащ и попятился назад, постоянно отбивая поклоны. Огневолосый молодой человек с такими же яркими зелеными глазами, как у Шута, с интересом посмотрел на друзей свой девушки.

— Если не ошибаюсь, имею удовольствие видеть Лани и Линя? — осведомился он.

Его разглядывание было столь бесцеремонно, что Ланетта смутилась, кивая.

— Отлично, — удовлетворенно улыбнулся незнакомец. — Эй, Стабл, накрывай стол быстрее, а ты, Туст, давай, с ребятами у входа постой на стреме. На сегодня старине Стаблу хватит гостей! Ртуть, ласточка моя, вид у тебя уж больно болезненный. Устала верно? Давай-ка спатеньки…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер»

Обсуждение, отзывы о книге «Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x