Перед этой записью шли другие даты и названия других пунктов. И все. Ни единого пояснения или хотя бы намека на него. Гарри устало потер переносицу, поправляя очки. Что это, к черту, значит? Возможно, если последняя запись называет дату и последнее место появление уцелевших Пожирателей, остальные записи обозначают тоже самое? Ведь мистер Уизли говорил о многочисленных нападениях на магглорожденные семьи, но кажется, этим летом случилось всего несколько. И действительно, в дневнике также значилось две летние даты, все сходилось.
Тем не менее, Гарри понял, что у него уже начинает возникать тысяча вопросов, на которые пока не было возможности получить ответы. Но в одном он практически не сомневался - профессору Коулу зачем–то понадобилось вести дневник, в котором были зафиксированы все даты и населенные пункты, пострадавшие от нападений Пожирателей Смерти после свержения Темного Лорда. Но откуда он получил эту информацию? Откуда узнал?
Услышав приглушенные шаги за дверью Гарри тут же вернул дневник на место. Не хватало еще вызывать подозрения профессора Коула! Нет, сейчас ему хотелось дочитать дневник до конца, а после поделиться с кем–нибудь собственными предположениями. Он сразу же подумал о Гермионе, и уже хотел было найти ее по окончанию урока. Но черт, он ведь и забыл, что они в последнее время усиленно избегают друг друга и что вообще их отношения уже далеко не такие, как прежде.
После урока у профессора Коула, Гарри направился на ужин в Большой Зал. По дороге на него неожиданно налетели две шестикурсницы с Пуффендуя и, хихикая, направились дальше. Гарри еще слышал их приглушенный шепот:" О, Мери, ты упала в объятия самому Гарри Поттеру!». На что другая ответила:«Отстань, Кэтти, сама только об этом и мечтаешь». Гарри лишь ухмыльнулся, размышляя о том, что к сожалению, не может думать о других девушках, кроме одной. И что вряд ли Джинни имеет к этому отношение.
Да уж, похоже, он безнадежно, просто по уши погряз во всем этом.
В Большом зале царило привычное оживление и Гарри, сразу заметив Рона, уже вовсю уплетавшего пюре с сосисками, направился прямо к нему. Гермиона также присутствовала на ужине, но, в отличии от Рона, была всецело поглощена чтением очередного учебника. Поздоровавшись с друзьями, Гарри придвинул к себе тарелку с едой и собрался ужинать, отстраненно отметив, что с Роном сегодня что–то не так. Весь его вид излучал крайнюю степень радости и возбуждения, он даже не мог как следует сосредоточиться на еде, то и дело бросая двусмысленные взгляды на Гермиону. Гарри уткнулся в тарелку, чтобы только не сорваться и не наделать глупостей. Потому что никто не имел права смотреть на Гермиону так. Даже Рон. И еще, он был бы не прочь узнать причину, заставившую Рона просто светиться от счастья. Уизли выглядел таким довольным, словно они с Гермионой уже переспали. Гарри перевел взгляд на Рона и, все–таки не сдержавшись, поинтересовался:
— Слушай, что с тобой сегодня, а?
— В смысле?
— Ну, знаешь ли, не могу припомнить момента, когда в последний раз видел тебя настолько счастливым.
— Это так заметно?
Гарри почувствовал раздражение.
Да у тебя все на роже написано, придурок!
— Есть немного, - стараясь, чтобы голос не выдавал царившего внутри волнения, проговорил Гарри.
— Ладно, - Рон оглянулся и слегка подался вперед, не желая быть услышанным. - На самом деле, я и так собирался тебе сказать. В общем, у меня хорошие новости, приятель.
Таак. Начало ему уже не нравилось.
— Надеюсь, ты помнишь о том, что за мероприятие у нас через неделю?
Гарри хмыкнул:
— Ты издеваешься?
— Нет, просто спрашиваю.
— Джинни все уши прожужжала мне об этом Бале для семикурсников.
— Ты идешь с ней?
— Да, - Гарри замялся. - Хотя, не скажу, что мне так уж сильно этого хочется.
Рон нахмурился, но ничего не сказал. По внезапно образовавшийся паузе он понял, что продолжать эту тему лучше не следует.
— А ты идешь с Гермионой?
Ну наконец–то. Рон еле дождался этого вопроса.
— Ну…помимо танцев мы планируем заняться еще кое чем поинтереснее.
Гарри резко вскинул голову, отказываясь поверить в то, что только что услышал. Нет, нет, нет. Этого просто не может быть.
— Что ты имеешь в виду?
Рон закатил глаза:
— Ты чертовски непонятлив, дружище. Гермиона согласилась…наконец–то согласилась дать мне!
Чего?
Гарри показалось, что стены Хогвартса вдруг обрушились прямо на него, придавив своей непомерной тяжестью. Он даже не заметил, что вцепился в бокал с тыквенным соком так, что побелели костяшки пальцев. И не хотел думать о том, как выглядит со стороны, и что Рон, наверное, ожидал совсем не такой реакции. Все сразу же стало неважным, утратило какое–либо значение. Потому что. Гермиона что?
Читать дальше