Кицунэ Миято - Какого биджуу я теперь волшебник?!

Здесь есть возможность читать онлайн «Кицунэ Миято - Какого биджуу я теперь волшебник?!» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, fanfiction, popadanec, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Какого биджуу я теперь волшебник?!: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Какого биджуу я теперь волшебник?!»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Беты (редакторы): semenoh
Фэндом: Naruto, Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер)
Персонажи: Гарри Поттер (Узумаки Наруто), остальные
Рейтинг: R
Жанры: Джен, Фэнтези, POV, AU, Учебные заведения
Размер: Макси, 397 страниц
Кол-во частей: 77
Статус: закончен
Описание:
С Героями всегда случаются Приключения на различные геройские места.

Какого биджуу я теперь волшебник?! — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Какого биджуу я теперь волшебник?!», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

14

Кьёджунэко — 教授猫— вольно с японского «Профессор — Кошка».

15

1 галлеон стоит 5 фунтов (1991). В переводе на современные российские деньги (по докризисным ценам 2014 года) 50 галлеонов равны около 100 тыс. рублей. Подробнее в главе с пояснениями https://ficbook.net/readfic/3360062/10340735

16

Про полярных песц… сов http://s01.geekpic.net/di-PQ0TM4.jpeg

17

кто не знает таких заклинаний, советую посмотреть курсическую книгу, раздел «левитационные чары».

18

Crabbe, Vincent

19

Хогвартс и его окрестности http://s01.geekpic.net/di-UWXJ32.jpeg

20

Ураги http://s01.geekpic.net/di‑86CP23.jpeg

21

Комната до и после перестановки http://s01.geekpic.net/di‑8TXOQU.jpeg

22

Авторское размышление о чарах пространства в главе пояснений https://ficbook.net/readfic/3360062/10340735

23

«Боши Какуса» 帽子隠さ — вольно с японского можно перевести «спрятанный в шляпе». Игра слов и намёк и на то, что шляпа больше своего носителя и затмевает его, и на то, что под шляпой спрятан кто–то другой. Авторское размышление по поводу пергаментной бумаги в главе пояснений и примечаний https://ficbook.net/readfic/3360062/10340735

24

Централизованного отопления, как в России, в странах Великобритании нет. Более подробно в главе примечаний и размышлений https://ficbook.net/readfic/3360062/10340735

25

Английская пословица: A little knowledge is a dangerous thing (русский вариант перевода «полузнание хуже незнания»).

26

Дабл&Дабл, игра слов. Фамилия Уизли пишется через «дабл вай» — Weasley, а «дабл» означает дубль/двойной, то есть «двойные W» /дубли Уизли. «Младший Рэд» (младший красный) — Рон Уизли.

27

Суми-э — тип японской монохромной живописи, похожей на акварель. Более подробно в главе примечаний и пояснений https://ficbook.net/readfic/3360062/10340735. Чтобы иметь представление о суми-э http://s01.geekpic.net/di-UK9R34.jpeg

28

«порридж» (porridge) — одно из названий овсяной каши в Великобритании (считается национальным Шотландским блюдом). Намёк на «выбор без выбора».

29

1 жидкая унция составляет 28,41 мл.

30

цукумогами — самозарождающийся дух старых вещей. Более подробно в главе примечаний и пояснений https://ficbook.net/readfic/3360062/10340735

31

Тестрал, по англ. Thestral.

32

Хацуюки 初雪 с яп. «Первый снег», также первый снег является символом чистоты и невинности.

33

Мир Чёрных Пещер http://s01.geekpic.net/di‑3HROAW.jpeg

34

Джеймс Хэрриот — английский писатель, ветеринар и лётчик, автор книг о животных и о людях. Настоящее имя — Джеймс Альфред (Альф) Уайт (англ. James Alfred Wight). Написал такие книги, как «О всех созданиях — больших и малых», «О всех созданиях — прекрасных и удивительных» (рассказы ветеринарного врача). По мотивам книг Джеймса Хэрриота в США был снят в 1975 году фильм, а в 1978 году начался показ большого сериала из 91 эпизода, который шёл на английском телевидении до 1990 года.

35

Обращаю внимание читателей на новую работу «Король Чёрного Озера», хотелось бы знать ваше мнение https://ficbook.net/readfic/3867253

36

По поводу министра Фаджа более подробно в главе примечаний и пояснений https://ficbook.net/readfic/3360062/10340735

37

Луна Лавгуд из тумана http://s01.geekpic.net/di‑4T9P2P.jpeg

38

см. авторское размышление о мандрагорах https://ficbook.net/readfic/3360062/10340735

39

про парселтанг, а также завтраки/обеды/ужины см. авторское размышление https://ficbook.net/readfic/3360062/10340735

40

про змеиные шкуры, а также о инициативе Джинни и её жертвах в каноне см. авторское размышление https://ficbook.net/readfic/3360062/10340735

41

авторское размышление про василиска https://ficbook.net/readfic/3360062/10340735

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Какого биджуу я теперь волшебник?!»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Какого биджуу я теперь волшебник?!» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Какого биджуу я теперь волшебник?!»

Обсуждение, отзывы о книге «Какого биджуу я теперь волшебник?!» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x