Dark Jack - Игры в заботу

Здесь есть возможность читать онлайн «Dark Jack - Игры в заботу» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, fanfiction, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Игры в заботу: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Игры в заботу»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Беты (редакторы): Гюнтер221 (http://ficbook.net/authors/925218)
Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер)
Персонажи: Гарри Поттер и все-все-все
Рейтинг: R
Жанры: Джен, Юмор, Фэнтези, Даркфик, POV, Hurt/comfort, Мифические существа, Стёб, Учебные заведения
Предупреждения: Смерть персонажа, ОМП, ОЖП
Размер: Макси, 178 страниц
Кол-во частей: 60
Статус: закончен
Описание:
Да… Кто знал, что Авада, выпущенная в голову Гарри, вызовет что-то помимо проклятия в виде молнии. Теперь можно поблагодарить Волан-Де-Морта за всех этих гениальных тараканов, что заселились у мальчишки в гол
Примечания автора:
Если вы читали книгу, то вам может быть скучновато, однако только до двенадцатой главы, где сюжет начинает конкретно отходить от канонного.
Безумным, как в заявке, гарри становится с двадцать седьмой главы, так что если вам сразу хочется месива, то рекомендую просто читать ее)

Игры в заботу — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Игры в заботу», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мы пообедали в ресторанчике, находившемся на территории зоопарка. Но и тут мелкий поросенок решил закатить истерику по поводу слишком маленького куска торта, так что ему купили кусок побольше, а остатки маленького дали мне. Было невкусно. Особенно тогда, когда я вспоминал, что Дадли облизал чуть ли не всю эту тарелку.

Ну ничего, маленькая свинья, побудешь ты еще моим подопытным.

После обеда мы пошли в террариум. Там было прохладно и темно, а за освещенными окошками ползали рептилии. Там, за стеклами, скользили по камням и корягам самые разнообразные черепахи и змеи. Вот тут мне стало интересно. Змеи, в отличие от тех человекоподобных обезьян, с которыми я живу, были гораздо умнее. Они безразлично смотрели на людей через стекло своими умными глазами.

Но Дадли и Пирс были мало заинтересованы в том, чтобы вообще смотреть на этих прелестных созданий. Они настаивали на том, чтобы побыстрее пойти туда, где живут ядовитые кобры и толстенные питоны, способные задушить человека в своих объятиях. Я бы их поддержал, если бы эти объятия потом душили их.

Дадли быстро нашел самую большую в мире змею. Боже, она бы могла обмотаться вокруг жалкой машины дяди Вернона дважды!

Дадли прижался носом к стеклу и стал смотреть на блестящие коричневые кольца. Это ведь так интересно! Прижиматься к стеклу!

— Пусть она проснется, — произнес он так плаксиво, как только мог.

Дядя Вернон постучал по стеклу, но змея упорно продолжала спать. Я уже уважаю это создание.

— Давай еще! — скомандовал Дадли.

Дядя Вернон забарабанил по стеклу костяшками кулака, но змея не пошевелилась. На нас уже недовольно косились люди. Я отвернулся и пошел к другому террариуму. Может быть, так не будет видно, что я как–то связан с этими имбицилами.

— Мне скучно! — завыл Дадли и поплелся прочь, громко шаркая ногами.

Я стал на освободившееся место около окошка и посмотрел на змею. Я бы не удивился, если бы оказалось, что та умерла от скуки, ведь бедная змея сидит тут взаперти целый день. На нее все пялятся и заставляют двигаться, а она даже не имеет возможности уйти. Бедная малышка…

Внезапно змея приоткрыла свои глаза. А потом очень медленно подняла голову так, что та оказалась вровень с моей.

Змея мне подмигнула. Похоже, я сплю.

Я смотрел на нее, выпучив глаза. Потом быстро оглянулся, чтобы убедиться, что никто не замечает происходящего — к счастью, вокруг никого не было. Я снова повернулся к змее и тоже подмигнул ей.

О, Гарри, куда катится мир! Ты подмигнул змее!

Рептилия указала головой в сторону дяди Вернона и Дадли и подняла глаза к потолку. А потом посмотрела на меня словно говоря: «И так каждый день».

— Да уж. Незавидная у тебя жизнь, — пробормотал я, хотя и не был уверен, что меня она поймет. — На твоем месте я бы мечтал свалить к чертям.

Змея стала энергично кивать головой.

— Хочешь, развлеку? — поинтересовался я.

Рептилия заинтересованно посмотрела на меня.

— На что тебе хотелось бы посмотреть?

Змея махнула хвостом в сторону выхода из террариума.

— На волю, значит…

Змея утвердительно замотала головой. В этот самый миг за моей спиной раздался истошный крик Пирса, я и змея просто подпрыгнули от неожиданности.

— ДАДЛИ! МИСТЕР ДУРСЛЬ! СКОРЕЕ СЮДА, ПОСМОТРИТЕ НА ЗМЕЮ! ВЫ НЕ ПОВЕРИТЕ, ЧТО ОНА ВЫТВОРЯЕТ!

Через мгновенье, пыхтя и отдуваясь, к окошку приковылял Дадли.

— Пошел отсюда, ты, — пробурчал он, толкнув меня в ребра.

Ну конечно! Элементарно! Зачем использовать свои мозги хоть где–то, если можно просто использовать силу!

Я упал на пол от неожиданности. Последовавшие за этим события развивались так быстро, что я вообще не понял, как это случилось: в первое мгновенье Дадли и Пирс стояли, прижавшись к стеклу, а уже через секунду они отпрянули от него с криками ужаса.

Я, кажется, никогда в жизни так не удивлялся — стекло, за которым сидел удав, исчезло. Огромная змея поспешно разворачивала свои кольца, выползая из темницы, а люди с жуткими криками выбегали из террариума.

Я готов был поклясться, что, стремительно проползая мимо меня, змея точно прошипела:

— Бразилия — вот куда я отправлюсь… С–с–спасибо, амиго… Я иду на родину…

Владелец террариума был в шоке. Да нет, ну что там, я сам был в шоке. Все были!

— Но тут ведь было стекло, — непрестанно повторял он. — Куда исчезло стекло?

Змею никто так и не поймал. Ну ничего, пусть малышка отправляется к себе домой, хотя я и не знаю, как она это сделает.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Игры в заботу»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Игры в заботу» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Игры в заботу»

Обсуждение, отзывы о книге «Игры в заботу» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x