— Как тебе удалось так быстро найти меня?
— У меня есть радар, — обиженно произнес Векс. — Поехали, Род? Нам нужно вверх по течению.
— Разумеется! — А когда огромный черный конь пустился галопом, спросил — Что происходит?
— Неплохая тактика. — Голос робота прозвучал уважительно, даже с восхищением. Он мчался вниз. — Надеюсь, Туан сам объяснит тебе.
Роду некогда было спорить, ибо они уже поравнялись с армией. Странно… Бряцающая сталь, громыхание сапог по земле, которая на глазах превращалась в грязное месиво, глухие приказы сержантов, ржание лошадей… Род огляделся по сторонам, но не увидел ни единого признака паники. Молодые лица были полны решимости, а лица стариков были неприступны; армия двигалась в противоположную от варваров сторону, скорее это было похоже на отступление, и не на бегство.
— Но почему? — рявкнул Род.
— Туан приказал, — ответил Векс, — и, по-моему, поступил мудро.
— Быстро к нему!
Король оказался позади армии, ближе к противнику.
— Они приближаются к левому флангу! — прокричал он. — Пусть сэр Мэрис поторопит солдат, не то они наверняка станут трупами!
Курьер кивнул и помчался прочь под дождем.
— Приветствую вас, Ваше Величество! — обратился к нему Род.
Туан оглянулся, и лицо его потеплело.
— Господин волшебник! Слава Господу, что ты вернулся!
— Почему вы отступаете, Туан?
— Разве ты не понял, господин волшебник? Ведь дождь! Мы не выстоим, если ударит молния!
— Но в противном случае, — возразил Род, — они так и будут маршировать за нами, пока дождь не прекратится.
— До этого я тоже додумался, — кивнул Туан.
— Э… но так мы можем потерять королевство…
— И об этом думал. Но мы повернем только тогда, когда они уверятся в том, что мы бежим.
— Мне следовало сразу догадаться, ведь ты силен в тактике! — Род удивленно взглянул на короля, потом до него дошло. — Но вот в чем дело: поверят ли они, что мы удираем от них, хотя раньше так упорно сражались с ними?
— Конечно, они ждут какого-либо проявления сопротивления с нашей стороны, — согласился Туан. — Поэтому ты вместе с Летучим Легионом выступишь против них. — Он кивнул в сторону правого фланга. — Они ждут тебя, господин волшебник.
Легион радостно зашумел, увидев Рода. Он быстро отдал распоряжения, спустя минуту половина солдат юркнула в траву и кустарник, ведущие к берегу. Другая половина, обутая в высокие рыбацкие сапоги, растворилась в камышах. Род же вместе с новичками в морском деле бесшумно двинулись вдоль речного берега, добрались до того места, где берег расширялся и имел естественное укрытие в виде полукруга деревьев, а пространство между ними поросло кустарником. Десять минут спустя с ними поравнялись варвары-разведчики. Род подождал, пока они не оказались точно посередине полукруга, затем свистнул, подражая голосу козодоя. Крик этот был незнаком варварам, и они насторожились. Один из неандертальцев огляделся по сторонам, открыл было рот, чтобы предупредить товарищей… и тут дюжина бойцов диверсионно-десантного отряда Грамария набросилась на него и его товарищей. Когда люди Рода окружили варваров со всех сторон, он перестал видеть, что там происходит.
Он только знал, что все это продолжалось около тридцати секунд и что бойцы исчезли в зарослях, оставив посередине поляны три трупа.
— Хорошо сработано, господин волшебник. — Сержант за его спиной ухмыльнулся.
— Даже слишком, — буркнул Род. — Чем занимаются эти ребята в мирное время; работают на бойне?
Сержант пожал плечами.
— Каждый сельский парень должен знать, как перерезать горло свинье, а эти великаны-людоеды не очень от них отличаются.
Роду вдруг захотелось оправдать действия своего отряда.
— Ты прав, они наши враги, — согласился он, — а на войне как на войне. Они уже доказали, что убьют нас, если только мы не убьем их первыми. — Про себя Род подумал, многие ли из них действительно этого хотели.
Что ж, пора играть роль монстров.
— Прикажите солдатам рассредоточиться, сержант.
Сержант отвернулся, чтобы отдать соответствующее распоряжение. Род вытянулся в седле и стал вслушиваться в окружающую тишину, но его отряд двигался в сторону варваров бесшумно. Он ждал. Минут через пять появился головной отряд. Их предводитель заметил трупы посередине поляны и остановил отряд, подняв руку. Пока они замешкались, Род закричал голосом чайки, и пятьдесят бойцов диверсионно-десантного отряда Грамария вынырнули из зарослей кустарника, и их мечи вонзились в горла противников прежде, чем те сообразили, что на них напали. Когда упали первые неандертальцы, остальные заревели и стали размахивать топорами. Люди Рода отскочили, но двое из них оказались не такими проворными. Его переполнила злость, и он скомандовал: „Вперед, Векс!“ Огромный черный конь стремительно ворвался на поле битвы.
Читать дальше