Array Semenoff - Вжиться и выжить[СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Array Semenoff - Вжиться и выжить[СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, fanfiction, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вжиться и выжить[СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вжиться и выжить[СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Авторская аннотация:
"…А я ведь неправильный какой-то попаданец. Суперспособностей не получил, Извечные и Предвечные Силы (именно так, все с больших букв) со мной запросто не общаются, советов не дают, биджу я не приручал/поглощал/переваривал, я даже от Ируки-то почти ничего не приобрел." Игнату не повезло — девятнадцатилетний студент умер и угодил прямиком в… Умино Ируку. А еще законный хозяин тела новому соседу не рад. Да и сам Ирука-сенсей здорово отличается от каноничного доброго преподавателя Академии…

Вжиться и выжить[СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вжиться и выжить[СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А если она все еще верна Орочимару? — Спрашиваю бесцветным голосом возвращая бумаги.

— Если она все еще верна ему и ее задание — шпионить, тогда… Ты получишь дополнительные инструкции…

Смена «декораций».

Я сижу в «Пестрой пиале» и пью с Морио. Чувствуя, что сильно пьян, протыкаю палочкой для еды ни в чем неповинных кальмаров, да так, что тарелка подпрыгивает.

— Чего–то выглядишь грустным… — Случилось что? — Спросил Маугли.

— Да надоело все… — Тарелка снова жалобно звякнула. — Надоело возиться с демоненком и кормить его за свой счет. До чертиков надоело сидеть в этой всеми богами проклятой Академии и возиться с этими сопляками… Достали…

— Ну эти сопляки — будущие главы кланов. — Вытянул Морио кальмаров из под удара, — Тебе ведь попался очень удачный класс, разве нет? — Улыбнулся собеседник.

— Ага. — Буркнул, скривившись. — И Данзо–сама, и Третий не упустят еще одной, даже самой маленькой, возможности повлиять на кланы. Вот только мне с этого пользы никакой. Вместо того чтобы брать нормальные миссии и получать достойную плату, я вожусь с этими мелкими… — Палочка в моих руках переломилась, сухой треск скрыл непечатное слово.

— Ну, не все так плохо, — утешил шиноби. — у тебя Анко есть!

— Анко?! — Глянул на Маугли, как на умалишенного. — Ты смеешься?

— А с ней что не так?

— Что в ней не так… — Повторил. — Нет, ты смеешься?! А что с ней так? Вместо того чтобы найти себе жену, я трачу время на Митараши! Из–за проклятой печати ее предел — ранг специального джонина. Она чакры много использовать не может и никто ей не доверяет… Мало ли что там придумал ее учитель? А вдруг он ею управлять через печать может? Слушать, видеть или даже вовсе — тело захватить? Может, она с этой печатью родит каких–нибудь уродов?

— Эээ, — скосил сильно округлившиеся глаза Морио, — зато она красивая, и в постели наверное, хороша, а? — Справившись с офигением, сально подмигнул Маугли.

— Хорошо–то хороша, — выпил очередную чашку саке, — да только хорошо с ней было, пока я не узнал, что такие же, как у нее, проклятые печати Змей ставит тому… тем, в чье тело вселиться собирается. Жуткая техника… Я как узнал — чуть импотентом не стал. Представь себе, просыпаешься ночью, а вместо нее уже Орочимару… — матюгнувшись, передернул плечами. — А теперь совсем плохо. Мне и так приходится выслушивать всякое за то, что с демоненком вожусь, так меня еще и змеиной подстилкой попрекают… Этак я скоро сам изгоем стану…

Вырвавшись из мерзкого сна, понял, что я лежу на больничной койке. Моим лечащим врачом оказался Окегиро. Камуи был рад мне как родному. Сочувствовал, соболезновал и даже рассказал о диагнозе. Но понимал я все ме–е–едленно… Меня накачали лекарствами и антидотами. Хотели оставить на ночь в больнице, но после моей настойчивой просьбы — все же отпустили домой.

Еле живой я переполз через порог и растянулся в прихожей. Потом, конечно, собрался и с помощью прибежавшего Наруто снова встал на подкашивающиеся ноги. И рухнул опять. Теперь на диван.

Итогом этой потасовки с Митараши были: ушибы, синяки, пара сломанных ребер, порезы и отравление двумя разными ядами (один из которых воздействовал на систему циркуляции чакры). Противоядия к ним и лекарства на пару дней лишили меня возможности тренироваться. Из–за яда у меня был никакой контроль чакры, но это было — полбеды: второй яд кроме всего прочего имел один неприятный эффект, не сразу убирающийся антидотом, особенно, если опоздали с его вводом — он замедлял естественную регенерацию. А еще я очень туго соображал: то ли из–за ядов, то ли из–за лекарств, то ли из–за всего вместе. Так что просьбу в ближайшие пару дней не тренироваться ирьенин повторил мне аж 3 раза. Я почувствовал себе жирафом.

— Ты как? — Легонько потормошил меня за руку Наруто.

— Скорее жив, чем мертв. — Вздохнул, прикрыв глаза.

— Есть хочешь?

— Не, спать… Наруто, а ты поел?

— Нет, я тебя ждал.

3,14 здец! — Изобразил фейспалм.

— Ясно. Сейчас …

Но когда я попытался встать Наруто уперся руками мне в грудь.

— Лежи! — Силой уложил обратно, — Я сам подогрею! И тебе и себе поесть! Лежи!

— Спасибо. — Снова попытался встать.

— Ирука! — Возмутился Наруто. — Что ты как маленький?! Даттебайо! Я сам!

— Все, я понял. — Тепло улыбнулся. — Лежу, вставать не буду.

Узумаки посмотрел с укором, накрыл меня пледом и пошел на кухню. А потом еще несколько раз высовывался, проверить: не встал ли я. Пока мальчик гремел кастрюлями, я успел пригреться и задремать. Из безумного сна, навеянного лекарствами, меня выдернуло деликатное покашливание.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вжиться и выжить[СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вжиться и выжить[СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вжиться и выжить[СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Вжиться и выжить[СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x