Array Semenoff - Вжиться и выжить[СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Array Semenoff - Вжиться и выжить[СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, fanfiction, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вжиться и выжить[СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вжиться и выжить[СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Авторская аннотация:
"…А я ведь неправильный какой-то попаданец. Суперспособностей не получил, Извечные и Предвечные Силы (именно так, все с больших букв) со мной запросто не общаются, советов не дают, биджу я не приручал/поглощал/переваривал, я даже от Ируки-то почти ничего не приобрел." Игнату не повезло — девятнадцатилетний студент умер и угодил прямиком в… Умино Ируку. А еще законный хозяин тела новому соседу не рад. Да и сам Ирука-сенсей здорово отличается от каноничного доброго преподавателя Академии…

Вжиться и выжить[СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вжиться и выжить[СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Сакура, ты так громко, а главное, увлеченно меня обсуждала, что я просто не мог не подойти!

— А я… я не… — сглотнул, залепетала розовая.

Видимо, я ее действительно напугал.

— Во–первых, привыкай решать свои проблемы сама, а не сваливай их на сокомандников.

Твои проблемы — только твои.

— Но…но,… но… Но это неправильно! — наконец–то разродилась возмущенным возгласом Сакура. — Мы команда, и я могу рассчитывать на их помощь!

Я молча взял с порожка гостиной газету оставленную Учихой и свернул ее в тугой рулон.

— Я…

— Не права, — стукнув газетой по розовой макушке, закончил за нее, — и не ори — люди спят.

Розововолосая вытаращилась и плюхнулась на задницу, попыталась встать и выдать что–то возмущенное, но я еще раз треснул ее по голове.

— Молчи. А теперь слушай, и запоминай, Харуно Сакура, — снова прервал ее ударом газеты по голове. Для лучшего запоминания.

— Первое, твои проблемы — только твои, а не твоих сокомандников. Решай их сама, — повторил я.

Еще один хлопок газетой по розовой голове.

— Второе. Сделай, наконец, первый шаг, чтобы не быть бесполезной обузой!

Девочка открыла было рот, чтобы возмутиться, я снова хлопнул ее газетой. Рот закрылся. Она широко раскрытыми глазами уставилась на Саске, который не выдержал и тоже пришел посмотреть на зрелище. Если судить по эмоциям, то Саске явно был со мной согласен, а вот Наруто точно осуждал. Наверное, считал, что я слишком… прямолинейный.

— Сакура–чан не обуза, — вмешался было Узумаки, которого она только что обвиняла во всех грехах.

— Она обуза, добе, — коротко и холодно бросил Саске.

У Харуно от услышанного глаза расширились, как после удара под дых.

— Третье, — треснул по макушке девчонку, выводя ее из ступора и как ни в чем не бывало, продолжил ей втолковывать, что хорошо, а что плохо.

— Прежде чем просить сокомандников о помощи, подумай, — потыкал в нее рулоном, как указкой, — а заслуживаешь ли ты ее. Харуно обдала меня волной чистого, ничем не замутненного удивления, и открыла бы рот, чтобы что–то возмущенно вякнуть, но я успел первым, еще раз шлепнув ее газетой.

— Ирука! — наконец не сдержался мелкий блондин. — Зачем ты так говоришь?!

— Вы говорили — я вам не мешал. Теперь ты меня не перебивай, хорошо? Ну и молодец. — улыбнулся удивленно захлопавшему глазами Наруто. Он явно пытался сообразить, что имеется в виду и подзавис.

— Мда, такой простой трюк, и такой эффективный!

— Четвертое. Прежде чем просить сокомандников о помощи, ты должна подумать над тем, чем это может им грозить и какие сложности это для них создаст. Не требуй невозможного, и не получишь отказа и неприязни.

И еще раз газетой по голове. Исключительно для понимания, конечно же! А не для моего удовольствия…

— Нет, я не настолько наивен, чтобы надеяться, на внезапное просветление Сакуры. И что однажды она задумается и не будет требовать от Наруто вернуть Саске живым, здоровым и как можно быстрее, если тот все–таки свалит к Орычу. Я, конечно, попробую этому помешать, но надо быть готовым и к такому варианту.

Кроме того, в каноне постоянное нытье Сакуры на тему «спаси и верни Саске» меня бесило неимоверно, так что я просто не смог промолчать.

— Пятое. Если ты все–таки решила просить сокомандников о помощи, то ты обязана поблагодарить их за помощь, — шмякнул газетой точно в пробор и добавил. — Это простая норма вежливости, у тебя язык не отсохнет сказать «спасибо», а людям будет приятно.

Она еще раз открыла рот и снова получила газетой по голове, так ничего и не сказав. От вида открывающей рот, но молчащей Сакуры я получал эстетическое наслаждение. Как за рыбкой в аквариуме наблюдал.

— Шестое. Если ты недовольна мной как сенсеем, то ты всегда можешь высказать свое недовольство, не впутывая Наруто или Саске. И еще раз хлопнул ее газетой, не дав ей даже до конца открыть рот.

— Честно говоря, Учиху я приплел просто так.

— Седьмое. Харуно, если ты не хочешь погибнуть на ближайшей же миссии, то ты должна заниматься еще усерднее чем Наруто и Саске вместе взятые. Ты обязана становиться сильнее, умнее, — и снова хлопнул ее по макушке. — Потому что от этого зависит не только твоя жизнь. Хватит надеяться на ребят, чудо или Хатаке–сана. Особенно — на последнего.

Сакура уже даже не пыталась увернуться от газеты, а молча сносила экзекуцию, больше похожую на воспитание прудящего где попало тупого щенка.

— Восьмое. Не надо спорить со мной и обвинять меня во всех своих бедах. Но если ты в чем–то со мной не согласна, то говорить об этом надо в первую очередь мне, а не кому–то еще.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вжиться и выжить[СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вжиться и выжить[СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вжиться и выжить[СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Вжиться и выжить[СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x