Говоривший прошел вперед и встал рядом с Мардусом; Алек узнал того молчаливого «дипломата», что сопровождал пленимарского посла в Вольде.
— Наверное, так и есть, — легко согласился Мардус. — Алек, ты должен знать, что Варгул Ашназаи хотел поступить с тобой совсем иначе — выпотрошить, как рыбку, как только ты попал к нам в руки. Нельзя сказать, что такое желание было неоправданным, учитывая, сколько беспокойства ты со своим приятелем доставил нам за последние месяцы. Это я не позволил ему так с тобой обойтись. «Ну он же просто впечатлительный мальчик», — много раз говорил я ему, пока мы выслеживали вас в Римини.
— Много раз, — подтвердил некромант с ядовитой улыбкой. — Иногда я опасаюсь, что сердечная доброта моего господина Мардуса не доведет его до добра.
— И все же что еще мог я думать, видя, как такой умный и предприимчивый юноша связался с неподходящей компанией, — печально покачал головой Мардус.
— Переметнувшийся ауренфэйский шпион, изгнанный из собственной страны и обласканный шлюхой-царицей развращенного народа; маг, которого даже его собственные сподвижники считают свихнувшимся дураком! «Нет, Варгул Ашназаи,
— сказал я, — мы должны сначала выяснить, нельзя ли спасти бедного парня». — Мардус схватил Алека за плечи и притянул так близко к себе, что тот ощутил на лице дыхание пленимарца. Глаза Мардуса, казалось, потемнели еще больше, когда он спросил: — Как ты думаешь, Алек? Можно тебя спасти?
Завороженный взглядом Мардуса, Алек молчал. Несмотря на скрытую за ласковыми словами угрозу, манеры, сама личность Мардуса таили в себе опасную привлекательность, перед которой юноша чувствовал себя бессильным.
— У мальчишки упрямый характер, — сказал тот, кого Мардус назвал Варгулом Ашназаи. — Боюсь, он разочарует тебя.
— Не следует выносить поспешных суждений, — ответил Мардус. — В конце концов, этот Серегил из Римини, возможно, имеет определенные права на его преданность. Ты же сам говорил, что, по твоему мнению, в жилах Алека течет ауренфэйская кровь.
— Я уверен в этом, господин.
— Может быть, это его и удерживает. По городу ходило так много противоречивых слухов. Скажи мне, Алек, он, случайно, не отец тебе? Или сводный брат? С этими ауренфэйе так трудно разобраться: возраст невозможно определить по виду, да и лживы они от природы.
— Нет, — наконец выдавил из себя Алек; собственный голос показался ему тоненьким и детским. Мардус поднял бровь:
— Нет? Ну что ж, тогда, значит, друг. Хоть он и называл тебя своим подмастерьем во время того несчастного маскарада в Вольде, ваша жизнь в Римини опровергает это. Значит, друг. Может быть, даже возлюбленный?
Солдаты заржали, и Алек почувствовал, что краснеет.
— Я отдаю должное твоей преданности, — продолжал Мардус. — Признаюсь, на меня она произвела впечатление:
ты ведь еще так юн, и не важно, что слепую верность ты хранишь человеку, который тебя бросил.
— Неправда! — прорычал Алек. Мардус обвел рукой корабль, окружающее его пустынное море.
— Неправда? Ну что ж. Для меня несущественно, во что ты предпочитаешь верить. Однако тебе следовало бы подумать, почему этот твой преданный друг предпочел предоставить тебя твоей судьбе, хотя мог спасти.
— Ты лжешь! — Алека затрясло. Он все еще не мог вспомнить ничего, что случилось после его прибытия в «Петух».
— Ты в этом уверен? — В улыбке Мардуса сквозила жалость. — Что ж, мы поговорим снова, когда ты будешь не так возбужден. Варгул Ашназаи, будь добр, помоги Алеку своими успокоительными средствами.
— Конечно, господин.
Алек попытался уклониться, но стражники держали его крепко. Некромант прижал холодные сухие пальцы к щеке юноши. Секунду Алек задыхался от гнусного запаха тления, потом его поглотила тьма; он снова рухнул в пучину боли и лихорадки, преследуемый издевательским эхом давнего предостережения Серегила: «Если отстанешь, я брошу тебя… брошу тебя… брошу тебя…»
Через некоторое время Алек проснулся в тесной полутемной каюте. Он сел на койке, все еще задыхаясь от воспоминаний об ужасе, пережитом во время навеянного некромантом транса, и попытался разглядеть, что его окружает. Лампы не было, но слабый свет, просачивающийся сквозь решетку в двери, освещал еще одну койку, у противоположной стены. Сквозь шум волн, бьющих в борт корабля, он слышал чей-то громкий плач. Откуда-то до Алека донесся запах наваристого супа, и он, несмотря на последствия злого колдовства, почувствовал, что ужасно голоден.
Читать дальше