— Как скажете, отец, — без особенного желания отозвался Курт. — Я подумаю. Но уверен, что останусь при прежнем мнении.
— Не будем спорить, — примирительно возразил наставник, поднимаясь.
Оставшись наедине с собой, Курт еще некоторое время лежал неподвижно; он не думал о только что прошедшем разговоре, и вообще ни о чем. В голове было пусто, как и на душе, — ни мысли, ни звука, ни движения.
Спустя минуту он поднялся, презрев указание лекаря; неспешно оделся, морщась от занывших ран, и вышел в полутемный коридор. Вокруг царила пустота; в академии был самый разгар учебного дня, и майстер инквизитор стоял в полном одиночестве — неподвижно, напряженно глядя в пламя светильника на стене. Ладони сжались в кулаки, а на лбу снова выступила испарина, когда он сделал один-единственный шаг вперед, остановившись напротив чаши на длинной изогнутой ножке.
Для того чтобы протянуть руку, потребовалось невероятное усилие; на фоне пламени пальцы показались прозрачными, светящимися, горящими изнутри…
Курт отшатнулся, сделав невольно два шага назад, все так же глядя на пламя, а потом развернулся и быстрым, почти бегущим шагом вернулся в келью лазарета.
— Вы провалили дело, друг мой. Все вышло не так, как планировалось.
— Я знаю. Никто не убережен от досадных случайностей.
— Постыдились бы. Вашей досадной случайностью был выпускник, мальчишка! Вы должны были добить его, а не устраивать выступления с огнем! Что вы смеетесь?
— «Добить его»…
— Не вижу ничего смешного.
— Забудьте. Это останется нашим с ним маленьким секретом…
— Можете с ним посекретничать при случае, вам обоим найдется что вспомнить. Что? Вы этого не ждали?
— Неужто выжил?
— Да, и скоро вернется к работе.
— Надо же. Не просто упрямый звереныш, еще и живучий… Что это?
— Копия протокола его допроса. Которого бы не было, если б вы не валяли дурака. Прочтите, это весьма занимательно.
— Хм… Одно несомненно — в некотором смысле, с вами приятно работать.
— Не могу ответить тем же.
— Вам надо отдохнуть. Вы какой-то нервный… В конце концов, что вам не так? Мы почти добились того, что планировали. С поправками, конечно… Конгрегация, так или иначе, совсем уж сухой из воды не вышла. Слухи идут. Многие считают, что в Таннендорфе инквизиторы перевешали пару десятков крестьян за то, что они пытались спасти своего барона от ложного осуждения. И это еще самое слабое обвинение.
— Это неофициальное обвинение! А нам был нужен процесс!
— Будет вам процесс. Вы ведь намерены продолжить наше сотрудничество? Надеюсь, меня вызвали не для того, чтобы снабдить чтением на сон грядущий? Будем считать это такой… разминкой.
— В следующий раз будьте любезны придерживаться плана! А теперь присядьте. Нам надо обсудить детали…
Февраль 2006
И сказал им Иисус: идите за Мною, и Я сделаю, что вы будете ловцами человеков (лат.) (Марк, 1; 17).
«Справочник о ведьмах» (лат.)
В реальности: « Compendium Maleficarum » — Гвацци; классификация — Бергамо.
«Предостережение следователям» (лат.).
с отличием (лат.).
анонимные сочинения (лат.).
Выпускники, удостоившиеся должности следователя, покидают академию святого Макария, обретая второе имя после рукоположения в чин т. н. «постоянного диакона» — то есть, диакона, каковой не обязан в будущем становиться священником, что предполагает в том числе и необязательность целибата.
прости, Господи (лат.).
следовательно (лат.).
мир вам (лат.).
То есть (лат.).
природный недостаток (лат.).
в идеале (лат.).
Букв. «кормящая, благодетельная мать» (лат.) — старинное неформальное название учебных заведений их учениками или выпускниками.
Около шести часов вечера.
Благослови, Господи (лат.).
Дословный перевод немецкого названия гречки — Buchweizen , полученное из-за сходства формы семян гречихи с орешками бука.
первое (лат.).
второе ( лат. ).
Третье ( лат. ).
Вывод (лат.).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу