Лендсон – город в Галатоне, раньше был столицей.
Лихое братство – нечто вроде негласной гильдии, объединяло в себе разбойников и пиратов всех стран.
Луг – верховный бог, покровитель магов, ученых и алхимиков.
Маннаин – бог морей и моряков.
Морщан – крупная ящерица, водится преимущественно в степях. Охотится на мелких животных, ее слюна содержит сильнейший яд. Морщану достаточно лишь прокусить кожу своей жертвы – и обед готов. Яд из слюны морщана смертелен и для людей.
Муринка – донная морская трава, из которой саймары делают плотную непромокаемую ткань. Люди охотно покупают ее из—за дешевизны и полезных свойств.
Нея – богиня любви.
Оберегающий – сущность, которая невидимо следит за человеком, помогая ему в случае угрозы для жизни. Такие хранители есть далеко не у всех. Людям, которых ждет великое будущее, боги посылают А’нхелли, иногда Оберегающими становятся другие сущности, по той или иной причине испытывающие симпатию к человеку.
Паргания – страна, которая находится в состоянии вражды с Империей Галатон.
Пауроний – магическое вещество, многократно усиливающее боевые заклинания. Добывается на Южном континенте.
Первозданные – так называют эльфов.
Прыгунок – сущность, образующаяся в результате высвобождения магической энергии. Появляется там, где творилась сильная волшба. Жилища могущественных чародеев полны прыгунками. Как правило, безобидны, хотя обладают вредным характером. Но эти непоседливые сущности могут начать путешествовать и являться обычным людям, пугая их и получая при этом удовольствие.
Релла – народный танец, похож на чечетку.
Рамс – крепкий спиртной напиток, который предпочитают моряки. Изготавливается на Пламенеющих островах, в Галатон доставляется контрабандным путем.
Рудознаи – по гномьим преданиям, маленькие, не больше пяти даймов, существа, живущие глубоко под горами. Они ходят по шахтам и следят, чтобы работающие там вели себя как следует: не ругались, не враждовали. Гномы верят, что рудознаи способны указать, где находятся залежи руды. Но делают это, только если их рассмешить и чем—нибудь порадовать.
Санма – колония Галатона, расположенная на юго—западе Южного континента.
Сацеол – бог мертвых.
Секачи, или Имперские секачи – регулярные войска, включающие в себя пехоту.
Слепая невеста – так изображается смерть в лугианской мифологии. Невеста – потому что уход к ней сродни единению с любимой, слепая – так подчеркивается ее безразличие к страданиям умирающего.
Смута – период Галатонской истории, длившийся около ста лет, до правления Ридрига Просвещенного, который положил ей конец. В это время происходили многочисленные стычки с эльфами, что чуть было не привело к затяжной войне.
Спинница – сильные боли в пояснице, старческое заболевание.
Сумрак души – душевное состояние, в которое приходят вспыльчивые эльфы в моменты гнева. В такие мгновения они становятся совершенно безумны и неуправляемы.
Счастливое местечко – так в народе называют городскую тюрьму. Названа так потому, что оттуда прямая дорога в Счастливые долины – на тот свет.
Тарантус – бог, управляющий стихиями. Обычно его изображают с молнией в руках.
Тоннельный упырь – нечисть, живущая в шахтах, штольнях и тоннелях Золотой цепи. По виду напоминает крупную летучую мышь, только очень агрессивен.
Угелук – один из демонов Мрака.
Унгда – колония Галатона, расположенная на северо—западе Южного континента.
Фаари – маленькая нечисть, существа не более трех даймов ростом. Насчитывает несколько разновидностей магического народца. Как правило, очень вредные, любят творить мелкие пакости. Существуют заклинания для их вызова, но как правило заканчиваются неудачей. Заставить фаари помочь людям почти невозможно.
Хайнира – одна из семи Высших демонов, графиня Мрака, повелительница распутства и сластолюбия.
Ханди – язык, на котором говорят в Андастане.
Хорьки – так в Галатоне называют людей, промышляющих работорговлей. Хотя они занимаются этим делом с разрешения государства, большинство жителей империи относятся к ним с изрядной долей презрения. Отсюда и название.
Хх’раис – орочий воин, опьяняющий себя перед боем диджахом, или ядовитыми грибами. Такие солдаты становятся нечувствительными к боли и яростными в драке.
Чернокровие – гангрена, заражение крови.
Шваль отвальная – распространенное гномье ругательство, означает буквально: тот, кто не сумел стать мастером, и потому вынужден чистить отвалы. К чести детей гор, нужно сказать, что таких очень мало. Обычно в отвалах работают подростки, еще не получившие мастерства.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу