— Лорд Итон! — к нам поспешила сама хозяйка приема, миссис Чаттерлейн, и я догадалась, что своим визитом нас почтил не последний человек в обществе. Пора было вернуться к Виоле. Уходя, я случайно столкнулась с лордом взглядами и похолодела от страха. Словно я заглянула в Бездну…
— Мисс, не бойтесь. Вам ничего не угрожает, если вы, конечно, не богатенькая девица на выданье.
Я резко обернулась и столкнулась с молодым человеком, отпустившим этот язвительный комментарий. После лорда Итона мне не хотелось даже смотреть в его сторону, не то, что говорить с ним. Склонив голову в почтительном поклоне, намереваясь уйти.
— Куда же вы, прекрасное создание? — воскликнул он в притворном огорчении. — Мы даже не познакомимся?
Опасаясь, как бы на нас не стали оглядываться гости, я остановилась:
— Катерина Стоун, компаньонка мисс Виолы Бертрам, так что насчет богатенькой невесты вы не ошиблись. Я к их числу не отношусь.
Найдя глазами в толпе Виолу, я решительно направилась в ту сторону, когда мой знакомый незнакомец совершенно серьезно сказал:
— Кристофер Хаксли, камердинер лорда Итона. И вот вам мой совет, держитесь от него подальше.
С возрастающим волнением я кивнула и поспешила к госпоже. Вокруг нее собралась компания, а сама Виола весело смеялась. Приблизившись, я к ужасу своему увидела, что рядом с ней стоит лорд Итон и его черные колдовские глаза устремлены только на нее…
* * *
С того вечера меня не отпускало щемящее чувство приближающейся беды, в то время как Виола веселилась и смеялась еще чаще и еще заразительнее, чем прежде. Ее лучезарная улыбка освещала дом от кухни и до самого чердака, куда не заглядывал никто, кроме разве то юного поварёнка, обустроившего там для себя уютный уголок. И причина столь бурного проявления чувств была довольно проста и очевидна — Дамиан Итон, лорд, ученый и холостяк. Невероятно красивый мужчина. Даже мне, не склонной к впечатлительности, да и, что таить, не слишком молодой девушке, он казался верхом совершенства. Однако, думая о загадочном лорде, я не могла не вспоминать его камердинера и слова, произнесенные им напоследок. Он предупреждал о… о чем? Об опасности?
— Катти! Ты спишь на ходу, — капризно пожаловалась мисс Бертрам. — Не забывай, что мы собирались на прогулку. Вдруг нам повезет столкнуться с лордом Итоном? Ах, это было бы чудесно…
К стыду своему, я начала замечать, что бесконечные восторги Виолы заставляют меня недовольно морщиться. Как идеальная компаньонка, я должна быть приветлива и терпима к своей подопечной, но видение черных как ночь глаз сбивало мои мысли и приносило в их размеренный ход непривычную смуту. Я взяла кружевной зонтик от солнца и, усилием воли отбросив сомнения прочь, поспешила вслед за неугомонной госпожой.
Согласно правилам хорошего тона, в послеобеденный час следовало отправляться на прогулку — это знала каждая уважающая себя англичанка, однако сегодня солнце вопреки всем законам устоявшейся лондонской погоды палило нещадно, даже зонтик не помогал, а мисс Бертрам, будто нарочно, таскала меня по всем магазинам и всем кафе, что можно было встретить в этой части города. Раздражение мое все росло и крепло, как вдруг джентльмен в черном, идущий по противоположной стороне дороги, вдруг окликнул нас, точнее меня.
— Мисс Стоун! Какая приятная встреча, сегодня вы еще прекраснее, чем мне запомнилось.
— Мистер Хаксли, — я представила его госпоже, и та, едва заслышав имя предмета своих романтических терзаний, мило порозовела, пролепетав:
— А лорд Итон… он с вами?
Камердинер склонился в учтивом поклоне, при этом — какой стыд! — озорно подмигнул мне:
— Лорд с визитом к коллеге, но не переживайте, мисс, уверен, знай он о вас, непременно бы бросил все дела. Вы куда-то шли? Могу я вас проводить?
Я не видела причины отказывать. При свете дня и без назойливых взглядов светских кумушек мне представилась возможность как следует рассмотреть нашего провожатого и, к слову, найти его весьма привлекательным мужчиной наружности вполне обычной, не поражающей воображение, как в случае с Дамианом Итаном, однако же вполне классической и радующей взгляд правильностью черт.
— Вы не последовали моему совету, мисс, — не меняя дружелюбного выражения лица, заметил он, бросив на меня быстрый и, готова поклясться, весьма многозначительный взгляд светло-карих, почти медовых, глаз. Воспользовавшись тем, что Виола чуть поотстала, вглядываясь в витрины магазинов, я спросила напрямую, что он имел в виду под тем нелепым предостережением.
Читать дальше