Array Лицо в ночи - Гарри Поттер и Огненная Дева

Здесь есть возможность читать онлайн «Array Лицо в ночи - Гарри Поттер и Огненная Дева» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, fanfiction, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Гарри Поттер и Огненная Дева: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гарри Поттер и Огненная Дева»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Категория: гет, Рейтинг: R, Размер: Макси, Саммари: Они неразрывно связаны. Она родилась из частички его души. Она всегда будет с ним и останется ему верна. Она — огненная дева, и она поможет ему. Альтернатива шестой книги.

Гарри Поттер и Огненная Дева — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гарри Поттер и Огненная Дева», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Так вы ни в чём не виноваты! Вы же наверняка считали, что гриффиндорцы не могут нарушить данного слова, тем более предать друг друга!

— Но, Гарри, я ведь мог и избежать последствий! Даже стирать память не пришлось бы, Конфундуса хватило бы, чтобы обратить происшествие в глупый сон! К тому же я поверил им на слово, считая, что те, кто хранит тайну оборотня, вполне могут сохранить и такой невинный секрет!

— Каждый способен допустить ошибку… Чтобы понять это, мне пришлось пережить потерю крёстного, но теперь я это понимаю… Я принял решение относительно анимагии.

— И что ты решил, мальчик мой?

— Если это единственный способ дать отпор Тому Реддлу, я готов рискнуть!

— Молодец!.. Прости, Гарри, но мне уже пора. В такое время было бы нехорошо, если меня не будет за обедом несколько дней кряду. Желаю скорейшего выздоровления мисс Найтфолк! — и старый волшебник покинул владения Мадам Помфри, оставив её пленников одних.

На этот раз Фламия проснулась бодро. Запасы провизии закончились, а потому требовалась помощь домового эльфа. Вот только Гарри рассудил, что нещадно эксплуатировать бедного Добби, у которого, наверное, и без него хватает работы, будет несправедливо, а потому вызвал Кикимера. О чём довольно скоро пожалел, ибо это спятившее существо стало поносить не только его, но и девушку. Впрочем, приказав эльфу заткнуться, Гарри отправил того за обедом, не забыв дать конкретные указания — не приведи Мерлин позволить Кикимеру самому выбрать что–либо из еды! Ведь потом и вовсе забудешь про голод… от отвращения! Чёткому приказу домовик воспротивиться не мог, и вскоре жертвы забывчивой медсестры насытились и могли спокойно обсудить разговор с директором. В первую очередь речь, конечно, зашла о тайнах семьи Эвансов:

— Так, значит, ты был прав! Почему же ты раньше ничего не заподозрил?

— Ну, ты ведь знаешь, что Дурсли были не теми людьми, у кого можно что–то узнать о прошлом. К тому же, их ко мне отношение отбивало всякое желание даже думать о том, кем были мои бабушка с дедушкой, не говоря уж о прадеде.

— А как же то, что сказала когда–то твоя тётя? Что её родители были рады, что Лили — ведьма? Это ведь совсем нетипично для магглов… Да и отношение Петуньи к твоей маме нельзя списать на простое отвращение к магии. Это больше похоже на зависть!

— Об этом я не задумывался… Мало ли что бывает! Уж не хочешь ли ты сказать, что Дадли мне завидует? А ведь он, небось, ещё похлеще своей мамы будет обо мне отзываться!

— Плохой пример! Твой кузен так воспитан, ему всё равно, маг ты или нет! Ладно, поговорим о другом. Что Дамблдор сказал по поводу василиска?

— Ты знаешь, он меня убедил, что я должен рискнуть. Нет, не рискнуть разнести всё вокруг и убить всех обитателей замка, конечно! Оказывается, рискую только я, поскольку, если предположить, что я найду силы для превращения, остаётся опасность, что мне уже не удастся вернуть человеческий облик. А потому я должен всё тщательно изучить, прежде чем совершать какие бы то ни было попытки. Но это единственный шанс выстоять в борьбе с Волдемортом!

— Только не говори, что хочешь вступить в героическую схватку с ним! Это ведь глупо! Да, защитить себя тебе просто необходимо, но разве это выход? Да и нужно ли Тёмному Лорду всё время преследовать какого–то мальчишку, пускай даже посмевшего не раз пересечь ему дорогу?

— Нужно… Он вбил себе в голову, что я Наследник Гриндевальда! Вот уж не думал, что услышу что–нибудь бредовее о себе, чем извращенные идеи Гермионы!

— Надо же… Том считает тебя возможным конкурентом? Вот уж не подумала бы…

— Вот такие дела… Ладно, тебе надо набираться сил, а то Мадам Помфри нас отсюда никогда не выпустит!

— Но я уже не могу спать! Я и так на неделю вперёд выспалась!

— Ну, значит, будем читать пособия по анимагии вместе…

И они углубились в книгу под названием «Как пробудить зверя». Однообразные названия! Впрочем, автор был всё тем же, а потому книга изобиловала лишней на первый взгляд информацией. Вот только на этот раз подробные описания животных должны были помочь будущим анимагам создать чёткий образ того, в кого собирались превратиться. Конечно, это было сейчас не нужно, тем более что одной встречи с василиском вполне достаточно, чтобы запомнить его во всех деталях. Если бы Гарри дали задание выбрать самых страшных существ, каких он знает, то в один ряд с драконом встал бы и Король Змей. Но, если дракон мог вызвать хоть какую–то симпатию в душе гриффиндорца только в миниатюре, вроде той, полученной на турнире Трёх Волшебников, то его анимагическая форма всё больше приобретала какие–то родные черты. Впрочем, энциклопедические познания автора о ползучем гиганте тоже сыграли в этом свою роль. В книге говорилось, что сиё благородное животное, будучи выросшим на воле, а не в качестве питомца змееуста, оберегает не только своё потомство, но и свою избранницу (имелся ввиду самец) любой ценой, даже если цена эта — жизнь…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гарри Поттер и Огненная Дева»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гарри Поттер и Огненная Дева» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Гарри Поттер и Огненная Дева»

Обсуждение, отзывы о книге «Гарри Поттер и Огненная Дева» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x