Широкие улыбки на лице короля и его придворного мага говорили, что они успели принять на грудь приличную дозу «Отупина».
– Вещественные доказательства, Ваше Величество, – отрапортовал аферист. – Сокращенно вещдоки. Во, сколько набрали. Даже в дверь не пролезли.
– Ничего, – благодушно махнул рукой король, – Мажерье сейчас даст распоряжение плотникам.
– И ка-а-аменщикам, – подсказал Одуван.
– И каменщикам, – покладисто согласился король.
– И что вы с этими вещдоками делать будете? – полюбопытствовал Альбуцин.
– Изучать, – лаконично ответствовал Арканарский вор.
– Молодцы! – похвалил их Георг VII, протискиваясь мимо «вольных магов».
– Рады стараться, Ваше Величество! – дружно рявкнули Одуван с Арчибальдом.
Вход в свои личные апартаменты аферист крушить не позволил. Заставил гиганта сгрузить всё у двери и по одному мешку затащить внутрь.
– У нас проблемы, брат ты мой дебильный, – нахмурился авантюрист.
– Какие?
– Вещдоки девать некуда. Под кроватями уже всё забито подношениями Мажерье. Как бы нам с этим добром не вляпаться. Эх, надо было бы их куда подальше…
– Что значит – куда подальше? – возмутился Одуван. – Это ж наш гонора-а-ар. – Гигант нежно погладил мешки.
– Что я слышу, братишка! Ты начал понимать разницу между вещдоком и гонораром! Растешь. Чувствую, сам Трисветлый послал мне тебя. На пару мы с тобой хорошо поработаем. Но спрятать всё-таки надо. Вот только где?
– А давай у меня. В моей лавочке.
– Да нет же у тебя никакой лавочки, болван!
– Уже е-е-есть.
– Как – есть?
– Дык… договорился. В приличном месте среди лавочек магов дом прикупил. Соли-и-идный. Без изысков, правда, без жаб, но хороший. Каменный. О двух этажах. Вывеску заказал.
– Это что, на ту горсть камешков?
– Ага-а-а… Слушок пустил, что моими целебными мазями сами принцессы пользуются. В деревню письмецо отправил, чтоб они в город бальзамы всякие везли. Так что скоро прибыль пойдё-о-от.
– Ну ты шустё-о-ор!
– Так камешков-то сколько было! Первый этаж уже под лавку переоборудуют. Подвалы там хорошие…
Арчи закручинился. Всю жизнь, сколько себя помнил, его учили благородному искусству вора. А ведь, если разобраться, за душой нет ничего, кроме этих мешков…
Но это так, на черный день. Тысяч двадцать-тридцать золотых, не больше. Разве это деньги? Аферисту захотелось чего-то большего. Пора переходить на более высокий уровень.
– Подвалы, говоришь, хорошие в твоем доме?
– Ну.
– И замки на них надежные?
– Гномьи.
– Что ж ты молчал, дурья твоя башка? Туда и надо было тащить! Поднимайся. Грузи мешки обратно на горб, и тащим.
– Зачем тащить? – удивился Одуван. – Отсюда и отправим.
Он прошептал что-то себе под нос, и все вещдоки вместе с подношениями Мажорье исчезли.
– Где они? – всполошился Арчибальд.
– В подвалах.
– Трисветлый, дай мне силы! Какого Дьяго мы тогда тащились с этими мешками через весь город?
– Так я ж не знал, куда ты идешь, – развел руками колдун. – Я думал, и вправду исследовать будешь.
Арчи тихо зарычал.
– Ладно. Нет худа без добра. Перед королем мы уже отчитались. Вещдоки он видел, значит, должен понимать – работаем. Остались Фарлан, Цебрер и де Гульнар. Ну, ты готов отработать свои титулы и звания?
– А то!
– Бери перо, чернила, бумагу и приступай. – Арчи развалился на кровати, закинул нога за ногу. – Я буду диктовать.
– Дык…
– Без фокусов! Меня не проведешь. Неграмотным перед кем другим прикидываться будешь.
– Ла-а-адно.
– Что там они от нас хотели? – начал вспоминать аферист. – А! Фарлан – выяснить, кто метит на место короля. Цебрер жаждет получить компромат на де Гульнара, а де Гульнара волнует «Отупин». Ясненько. Пиши: «Начальнику личной гвардии короля господину Фарлану от лейтенанта Арчибальда де Заболотного и сержанта Одувана де Галлон де Мрасе де Фьерфон. Отчет. По вашему поручению мы провели тщательное расследование и пришли к ужасающему выводу. Практически вся челядь арканарского дворца, бароны, графы, герцоги и всё дворянство спит и видит себя на месте нашего обожаемого короля»… Записал?
– Угу.
– Продолжай. «Список прилагать не будем. Надеемся, он у вас уже есть». Бери следующий лист. Пиши: «Главе магического дозора господину Цебреру от капитана Одувана де Галлон де Мрасе де Фьерфон и лейтенанта Арчибальда де Заболотного. Доклад. По поводу господина де Гульнара, который сует нос в ваши дела, и не только в ваши, но и в дела Фарлана, короля, придворных, челяди, магов и всех прочих, докладываем: он имеет компромат на всех, а потому опасен для каждого, кроме короля».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу