— И кто же его видел? — насмешливо спросила она.
— Воины.
— Ага… значит, ты веришь упившимся вина жеребцам, которым со страху мерещатся призраки? Что же, это разумно, верь и дальше, рыжий.
После таких слов Эльхант ожидал, что теперь за меч схватится Бран. Вождь сверкнул глазами на Лану, разинул рот — и вдруг захохотал, хлопая себя ладонями по брюху. Жеребчик недоуменно поглядел на него и тоже начал хихикать, размахивая куцым хвостом, будто метелкой.
— Твой язык остер, — признал наконец Бран, вытирая ладонью губы, — как и твой меч. Но ты вместе со всеми ними… — он указал на идущих впереди эльфов из отряда Эльханта… — помогла четвероногим в кранногах. Да, тонконогая, я стыжусь этого, но я говорю тебе: мы боимся хана. Горак — ужас нашего народа. И я прощаю твою насмешку. Ведь ты — женщина. Суть — кобылица.
— Ну так что? — взвилась Лана.
Юный жеребец, склонив голову к уху вождя, что-то тихо произнес, и тот, успокоившийся было, вновь расхохотался. Покрасневшая Лана переводила взгляд с одного на другого.
— И что с того, что я — женщина?! — повысила она голос, так и не дождавшись ответа. — Я обучалась у амазонок, слышал о таких, жеребец? И владею мечом лучше, чем большинство из тех мужей, что идут с нами. Или ты не веришь мне? — Клинок ее оружия на треть высунулся из ножен.
— Верю! — Бран поднял руки в примирительном жесте. Он теперь казался серьезным и вежливым, но Септанта видел, что кентавр едва сдерживает смех. — Клянусь своим хвостом — верю! Ты хорошая воительница. Да мне и нет нужды просто верить — я знаю! Ведь я видел, как ты сражалась у озера…
— Тогда в чем дело? — спросила она, вдвигая меч обратно, и вождь продолжал:
— Не думай, что среди моего племени — лишь дикие жеребцы, не знающие ничего, кроме доброй попойки, хорошей драки и игр с молодыми кобылицами на лугу. Среди нас есть и мудрые. Их немного, но даже ваши друиды, бывает, советуются с ними. Старый Фол давно поведал всем, в чем отличие между нами, тонконогая!
Теперь большинство эльфов прислушивалось к разговору — те, что шли впереди, повернули головы, а кентавры приотстали, чтобы оказаться рядом с Браном. Юный жеребец носился вокруг, все еще хихикая.
— И в чем же это отличие?
— В вашем разуме, женщина.
— Что не так с моим разумом? — насмешливо спросила она. — Он не хуже и не лучше твоего.
— Не хуже и не лучше — без сомнения. Но он иной.
— Какой же?
— Видела ли ты когда-нибудь рассеченный череп врага? Видела, что под ним? Разум состоит из двух половин. В голове они сжаты так, что расположены почти вплотную. — Бран свел вместе могучие, поросшие короткими рыжими волосами кулаки. — И я слышал от старого Фола, что есть важное отличие. Обе половины нашего разума расположены здесь, — он хлопнул себя по мощному лбу. — У вас же там лишь смятая ткань да нитки, а части вашего разума разделены и спрятаны в другом месте, — вождь почти нежно положил ладони себе на грудь.
Раздался хохот. Орхар крякнул, горт Руан отвернулся, пряча ухмылку. Из всех присутствующих не улыбнулись только Эльхант и бредущий позади Кучек.
И Лана. Она была облачена в темно-красный мужской костюм, на груди ворот разошелся, показывая белую рубаху — даже при желании его нельзя было затянуть, шнурки и так чуть не рвались, потому что бюст Ланы, невзирая на ее худобу, имел изрядный размер…
Амазонка плюнула под ноги Брана, отвернулась и широко зашагала вперед.
Некоторое время было тихо, лишь посмеивались эльфы да иногда коротко ржали кентавры.
— Горак, — напомнил Септанта. — Кто видел его? Когда?
— Полдюжины дней назад, — ответил Бран. — Трое жеребцов. Двое из них уже убиты.
— Но откуда они знают, что это был…
— Все трое бились тогда под Горой Мира! Видели поединок вашего воеводы и хана.
— Они видели Горака раньше?
— Да. Тогда они разглядели его ясно. Ведь поединок проходил при свете дня. Хотя в этот раз дело было ночью… Но все трое уверены: среди отряда мохов был сам хан!
— Я не понимаю, — признал Септанта, переглянувшись с Орхаром и сидом гортов. — Как такое может быть? Ведь Монфор зарубил хана, рассек его…
— Если хан жив и вернулся, — заговорил Руан, — то это самая плохая весть, которую я слышал за много лет. Это хуже, чем падение Агроса, хуже всего… но как он мог выжить? И где скрывался все это время? Почему не появился раньше? Нет, — добавил он после короткого раздумья. — Не верю.
— Я тоже не верю, остроухий! — сказал Бран. — Я не верю, что Горак мог выжить. Ведь я видел тот удар! Воевода рассек хана чуть не напополам. Таких, как Монфор, равных ему силой и умением, почти нет даже среди жеребцов из табуна брегов! Но мои воины говорили, что хан и не был жив…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу