Типичным для дедушки было и то, что он не стал ругать Дору, когда та поздно ночью прошмыгнула домой. Хотя, по-моему, следовало бы. А как только он обнаружил, насколько потрясен Ник, дедушка тут же организовал то, что он называет «наш большой проект»: чтобы мы с Ником подробно записали все, что произошло с нами обоими. Тоже весьма для него типично. Он говорит, это ему нужно для каких-то магидских целей. И вот весь месяц мы сидели и писали, я — в столовой, а Ник — наверху, в комнате, где он живет вместе с Грундо. Думаю, Нику от этого действительно полегчало. А кроме «большого проекта», делать было особо нечего, потому что папа поменял погоду и начался дождь, который все лил, лил и лил не переставая. Тоби с Грундо ужасно заскучали с тех пор, как они водворили всех саламандр в сухое и теплое место. А у меня ушел целый месяц на то, чтобы записать все, что было. Но, думаю, теперь я наконец закончила. Оно и к лучшему, потому что я слышу внизу голос миссис Кендейс. Я так волнуюсь!
Я сделал, как просил Максвелл Хайд, — он говорит, что его Верховной Палате нужно об этом знать, — но я все равно чувствую себя… как бы это сказать… покалеченным, что ли. Не столько из-за того, что сделал со мной Иафет — хотя боль была безумная, — сколько из-за того, что в меня как будто бы вторглась чужая ненависть. И я все еще не могу привыкнуть к мысли, что такие мелочи привели к таким жутким, невероятным событиям. Вот, к примеру, я сказал тому старику из Лоджия-Сити, что его гобелен прекрасен, — и это погубило весь город. Я ответил Сибилле по телефону — и это, похоже, подтолкнуло ее к тому, чтобы устроить заговор и попытаться захватить власть. И еще я посмеялся над Иафетом. Только и всего.
Когда я сказал об этом Максвеллу Хайду, он ответил, что великие события очень часто держатся на самых мелких происшествиях.
— И я ни на миг не поверю, чтобы именно твоя насмешка заставила Иафета убить своего мастера молитв, — сказал он. — Мне бы очень хотелось знать, какие еще преступления совершила эта парочка с тех пор, как они улетели, и до тех пор, как они недавно вновь появились в нашем поле зрения.
Я набрался смелости спросить у него, что же стало с Джоэлом.
— Ну, я сам в тот момент пытался выбраться из вороха ваты, но у меня создалось впечатление, что его разорвала на куски какая-то пятнистая кошка, — проговорил Максвелл Хайд. — Когда я увидел это животное, оно было все в крови. Но Родди я об этом говорить не стану. Она таких вещей не переваривает.
Может, он и прав, хотя вообще-то Родди довольно сильная. За этот месяц я ее неплохо изучил — постепенно, исподволь. Главная проблема Родди в том, что она слишком сильно изъедена изнутри магией. У меня уйдут годы на то, чтобы до нее достучаться. Но я все равно буду стараться. Беда в том, что я еще не знаю, как к этому подступиться: она ведь живет на Островах Блаженных, а я — на Земле. Мне придется вернуться, потому что должен же кто-то присматривать за папой. Теперь я это понимаю. Не надо было так прямо говорить Романову, что я хочу отправиться с ним.
Но я действительно хочу увидеть Романова и уговорить его стать моим наставником, хотя Романов наверняка окажется в десять раз более требовательным, чем Максвелл Хайд. Я хочу быть вольным магом, как Романов. Максвелл Хайд мне тоже очень нравится, но я то и дело сталкиваюсь с его ограничениями. Ему все время приходится делать то, чего хочет его начальство из Верховной Палаты, а я бы этого не выдержал. Я бы взбесился через полгода.
На улице раздался шум. Я пошел посмотреть и увидел, как миссис Кендейс вылезает из этой коричневой машины. Сейчас спущусь вниз, попрощаюсь с Родди. Но шумела не машина, а ребятишки, которые окружили Мини. Романов тоже приехал за Грундо. Надо пойти сказать ему, что я с Грундо пока не поеду, и договориться о том, как мне потом попасть на остров Романова. Я отправлюсь к нему, когда буду уверен, что с моим папой все будет в порядке всю оставшуюся жизнь.
Мой мальчик (фр.). (Здесь и далее примеч. перев.)
Вращение или движение по кругу посолонь (ирл.). Термин из области магии.
Вот, господа (фр.)
Имеется в виду роман Р. Л. Стивенсона «Странная история доктора Джекилла и мистера Хайда».
Песня «Битлз».
Соверен — золотая монета в один фунт стерлингов.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу