На сидевшую у шипящего костра и настороженно вскинувшую голову королевну он даже не посмотрел. Словно и знать не знал, и ведать не ведал…
И тут ливень хлынул как из ведра. Вымочил людей до нитки, смыл пролитую то здесь, то там кровь, пригнул верхушки молодых елей.
А у Годимира перед глазами вдруг всплыли рифмованные строчки. Записал он их не скоро, лет через сорок, когда телесная немощь стала непреодолимой помехой в езде верхом и фехтовании:
Хорошо, когда идет дождь,
Это значит — не видно слез,
Это значит — за холода дрожь
Можно выдать крушение грез.
Хорошо, когда гром гремит,
Заглушает он сердца стук.
Это значит — в звоне копыт
Можно спрятать горечь разлук.
Хорошо в расставанья час
Ощутить себя вновь бойцом
И, как делал это не раз,
Улыбнуться судьбе в лицо.
декабрь 2005 — апрель 2006
Канцона — лирическое стихотворное произведение о рыцарской любви, состоящее преимущественно из 5-7 строф с одинаковыми рифмами.
Шпильман — странствующий музыкант и певец.
Чембур — повод недоуздка для привязывания лошади.
Цистра — струнный щипковый инструмент, имеющий от 4 до 12 струн. Корпус грушевидный, деки плоские. Играют плектром или пальцами.
Печерица — жаба (укр.).
Чоботы — сапоги (укр.).
Куколь — островерхий капюшон, не пришитый к одежде.
Каштелян — управитель замка или крепости.
Гривенка — мера массы в землях южнее Оресы. 1 большая гривенка равна 1 крейцбержскому фунту или 1 султанатскому анасырю.
Скоец — денежная единица. 1/24 гривны.
Грош — денежная единица. Четверть скойца.
Аршин — мера длины. Приблизительно 71 см.
Месяцы: стужень — январь, зазимец — февраль, сокавик — март, пашень — апрель, кветень — май, червень — июнь, липень — июль, серпень — август, вресень — сентябрь, кастрычник — октябрь, подзимник — ноябрь, снежень — декабрь.
Койф — кольчужный капюшон.
Стрелище — расстояние прицельного выстрела из «большого» лука. Обычно 150-180 м.
Суркотта (котта) — тканевое покрытие доспеха для защиты его от дождя и солнца. Может нести герб и цвета владельца.
Рынграф — металлическая пластинка с гербом или изображением святого, которая носится на груди.
Бармица — кольчатая защита шеи и нижней части лица. Обычно крепится к шлему.
Брызглина — бересклет (белорус.).
Корд, мизерикордий — прямой кинжал, трех- или четырехгранного сечения, до двух пядей в длину.
Упаки — мужичьи сапоги с грубыми голенищами из сыромятной кожи.
Кептарь (киптарь) — мужская или женская короткая меховая безрукавка.
Хэвра — банда, шайка (белорус.).
Хауберк — длинная кольчуга с длинными рукавами, в некоторых случаях с кольчужными рукавицами и капюшоном.
Стойки — существует четыре основных стойки с большим мечом: Плуг, Бык, Крыша и Глупец, а так же второстепенные стойки: Скрещенная, Ключ, Подвешенное острие, Смена, Гневное острие и Гневная стойка. Выделяют еще стойки «последней надежды», которые являются так называемыми «глухими» защитами.
Гамбезон — длинный (до колена) стеганый поддоспешник. Надевается под кольчугу, но можно использовать и как отдельный доспех.
Ланцюг — цепь (укр., белорус.).
Куфар — ларь, ящик (белорус.).
Шишак — открытый шлем с козырьком, нащечниками и назатыльником.
Бригантина — защита корпуса, состоящая из пластин, нашитых или наклепанных изнутри на тканевую или кожаную основу, снаружи может обтягиваться бархатом или шелком.
Гизарма — древковое оружие, состоящее из серповидного лезвия и длинного вертикального острия, отходящего от его спинки.
Басотля — струнный смычковый инструмент низкого регистра.
Бирнье — кольчуга с коротким рукавами.
Майорат — порядок наследования (главным образом недвижимости), по которому наследство передается старшему в роде или семье.
Читать дальше