Алёна Медведева - Спящие в горах Анубри (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Алёна Медведева - Спящие в горах Анубри (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Спящие в горах Анубри (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Спящие в горах Анубри (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Войско союзников Юга снова собирает силы для решающего удара. Хельда должна приложить все усилия, чтобы закончить начатое. Сумеет ли она победить алчного короля Сангола?

Спящие в горах Анубри (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Спящие в горах Анубри (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мэйла!

— Хельда!

Почти одновременно раздались полные облегчения и радости возгласы. Тем временем Таррес издала несколько мелодичных звуков, и спящие зашевелились. Оборотни с трудом приходили в себя после долгого сна. Серый роглион приподнял голову, встряхнулся и, заметив Наллита и Раллена, удивлённо свистнул. На этот звук тут же откликнулись остальные драконы, и Хельда, вскинув голову, замерла. Затем она обратилась и, слегка шатаясь, опёрлась на руку подоспевшего Наллита, который тут же обнял её.

— Любимая, как я рад, что ты жива!

— Прости меня, Наллит, — полная раскаяния, сказала Владычица. — Обещаю, что больше никуда не исчезну из Калангора.

— Боюсь, что ты и там найдёшь неприятности и приключения, — проворчал Раллен, тоже бережно обнимая сестру. — Как ты?

— Немного кружится голова, но в целом всё в порядке. Я не ослышалась? — Хельда посмотрела на выход. — Там действительно роглионы?

— Да, они прилетели тебе на помощь и спасли всех нас, — сказал Раллен. — Иди, они давно хотят видеть тебя.

Наллит и Хельда медленно двинулись к выходу, в то время как Владыка подошёл к остальным оборотням. Справившись об их самочувствии, он приказал быстро развести огонь на поляне, подальше от дерева Таррес, и приготовить хороший обед, чтобы восстановить силы истощённых долгим сном подданных. Старшая Дриада со странной улыбкой смотрела на воссоединившихся сородичей. Тем временем Хельда наконец вышла из тёмного коридора древа и с радостью здоровалась со своими подопечными. Ческантур и Гареталья наперебой рассказывали о своей миссии на юге и просили содействия госпожи Калангора.

— Ну разумеется, ваша просьба будет принята, — сказала Хельда. — Правда, не знаю, какого рода услуги мы могли бы друг другу оказывать. Не думаю, что здесь имеет место быть торговле между нашими народами.

— Но для поддержания равновесия, мы обязаны время от времени наведываться во все королевства и поселения, — сказал Ческантур, шелестя крыльями от некоторого волнения. — Раньше роглионы, да и другие драконы, редко показывались остальным расам, но сейчас, когда угрозы нашим жизням нет, мы с удовольствием познакомимся со всем миром. Кто знает, возможно, мы могли бы помочь какому-либо народу.

— Я рада, что вы так думаете, — кивнула Хельда. — Хотя и не могу привыкнуть, что вы уже такие. взрослые.

Владычица улыбнулась, вспоминая, какими были её подопечные в детстве.

— Я думаю, вы уже можете помочь дриадам, если попытаетесь с помощью своей магии вылечить лес и выжечь Болото, — сказал Наллит. — Мне искренне жаль эту девочку.

— Думаю, мы можем помочь, — ответила Гареталья. — Хотя я уверена, что это дело стоит поручить Реиль. Она лучше всех чувствует тонкую магию, связывающую живые существа между собой.

Голубая самка привстала и с радостью согласилась помочь. Ей явно хотелось опробовать свои силы и помочь дриадам.

— Тогда, думаю, я могу возвращаться в Калангор, — сказал Раллен, выходя к остальным. — Донгесс вновь остался без правителей, а этого быть не должно. Даже сейчас.

— Прости меня, брат мой, — с раскаянием сказала Хельда. — Я так надеялась, что здесь не будет никаких трудностей…

— Не волнуйся, сестра, — мягко прервал её Владыка. — Ты же знаешь, твоя жизнь дороже.

— Дороже всего нашего народа? — горько спросила девушка и глубоко вздохнула. — Я могу отвезти тебя обратно.

— Думаю, тебе лучше остаться здесь, с роглионами, — покачал головой мужчина.

— Но путь обратно займёт много времени..

— Я мог бы помочь, — сказал Ческантур, поднимаясь и расправляя изящные крылья. — Мне не составит труда доставить брата Хельды домой.

— Хотя я бы и не хотела, чтобы род драконов превращался в скаковых животных, — с долей отвращения и возмущения вставила Хельда.

Раллен расхохотался, похлопав её по плечу.

— Не волнуйся, сестра, я никому не расскажу об этом. И не позволю другим видеть в драконах скаковых животных, — миролюбиво сказал он. — Но от помощи не откажусь. Не хотелось бы мне покидать Калангор на долгое время.

— И заодно свою молодую супругу, — съязвила Хельда, за что тут же получила несильный тычок в бок от развеселившегося брата.

Владычица вскрикнула и рассмеялась.

— Будет веселиться, — прервал их Наллит. — Нужно позаботиться о тех, кто пробыл во сне слишком долго.

Оба Владыки быстро собрались и окружили заботой пятерых оборотней. Таррес ла Иль попросила как можно скорее разобраться с Болотом: ей не терпелось пробудить своих дриад. Гареталья, тагги, и Хельда тут же вылетели в сторону Болота, чтобы навсегда покончить с его воздействием на лес. Они быстро нашли нужное место, и оба дракона выпустили огромное огненное облако, стремясь выжечь заражённое пространство. Гареталья использовала магические импульсы, чтобы не дать ядовитому туману разрастись и накрыть весь лес. Болотная жижа бурлила и пенилась под воздействием яростного огня, вверх поднимались клубы едкого пара. Хельда забеспокоилась, что пары могут быть тоже ядовитыми, но синий роглион с помощью своих сил уничтожил яд. Тагги помогали ему в этом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Спящие в горах Анубри (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Спящие в горах Анубри (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Спящие в горах Анубри (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Спящие в горах Анубри (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x